Narození - Klužínek - 1841 - němčina - vyřešeno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Narození - Klužínek - 1841 - němčina - vyřešeno

Příspěvekod jtaborsky » ned zář 30, 2018 22:42

Dobrý den,
chtěl bych poprosit o přečtení textu.
Předem děkuji za pomoc.

1.12.1841, Josefa Mazánková, Klužínek č.6
otec: Franz Mazánek, hostinský? v Klužínku
matka: Antonia ... Vilímec ... No. 10 .... Pořízková? ...
kmotři: Ignác Poulíček ... Klužínek
... manželka? ... Filipa? Mazánka ...

Konice 9075, N: 1834 - 1846
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=214
Naposledy upravil jtaborsky dne pon říj 01, 2018 9:16, celkově upraveno 1
Uživatelský avatar
jtaborsky
 
Příspěvky: 271
Registrován: pon bře 04, 2013 0:07
Bydliště: brno
Oblast pátrání: kutnohorsko-bouzovsko-bohuslavice-libina

Re: Narození - Klužínek - 1841 - němčina

Příspěvekod zburget » pon říj 01, 2018 0:12

1.12.1841, Josefa Mazánková, Klužínek č.6
otec: Franz Mazánek, Schenkwirth (jestli si to přeložíte jako hospodský, krčmář nebo šenkýř je na vás :-) ) v Klužínku
matka: Antonia Tochter des Wenzel Vilímec Inman(n) in Wojtiechau (nejspíš) No. 10 und der Katharina Spaczek von Milkau
kmotři: Ignác Sedlaczek halblähner in Klužínek
Genowefa manželka des Filipa Mazánka halblähner in Hwozd
Joseph Kinslich erbethener Nahmens(fertiger)

Doporučoval bych sem psát to, co opravdu přečtete a ne rovnou překlad - zvlášť v situaci, kdy nezvládáte přečíst běžně se vyskytující slova. Kdybych vám sem hodil rovnou překlad, nbudete mít tušení, jak jsem k tomu, co píšu vůbec došel = v životě se to nenaučíte přečíst.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12578
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 15 návštevníků