Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO Třešt 1846 svatba, němčina

PříspěvekNapsal: sob zář 22, 2018 2:37
od danho
Prosím o pomoc s přečtením a přeložením

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=81
Pravá strana 2hý zápis

23 unora 1846
ženich Martin Holomý ..... v Třešti, .....syn Tomáše Holomého ......v Čenkově a Marie rozená Toman......
nevěsta Johanna ...dcera + Josef .......................a Barbora rozená.....


předem moc děkuju za pomoc
Dana

Re: Třešt 1846 svatba, němčina

PříspěvekNapsal: sob zář 22, 2018 7:01
od GEN-ZB
...Mehlhändler – prodavač mouky...eheliche – manželský...Halblähner – půlláník...dessen - jeho...Eheweib – manželka

...eheliche – manželská...+Josef Šelicha, tkalcovský mistr z Pollerskirchen=Úsobí (okr. Havl. Brod) a Barbora roz. Šenbera (Schenbera) jeho manželka.

Re: Třešt 1846 svatba, němčina

PříspěvekNapsal: sob zář 22, 2018 7:18
od zburget
[quote="danho"]Prosím o pomoc s přečtením a přeložením

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=81
Pravá strana 2hý zápis

23 unora 1846
ženich (Třešť 21) Martin Holomý Mehlhändler (obchodník s moukou?) v Třešti, eheliche (manželský) syn Tomáše Holomého halblähners (pololáníka) v Čenkově a Marie rozená Toman dessen Eheweibes (jeho ženy) - 25 let, katolík, svobodný
nevěsta (č. domu 220) Johanna eheliche dcera + Josef Schelicha Webermeisters (tkalcovského mistra) Pollenbirchen? Cžasl. Kr. in Böhmen (že by Březová-Úmonín? Čáslavský kraj?, Čechy) a Barbora rozená Schembera dessen Eheweibes - 27 let, katolička, svobodná

Re: Třešt 1846 svatba, němčina

PříspěvekNapsal: sob zář 22, 2018 7:41
od GEN-ZB
Doporučuji a budete mít poloviční problém. http://genealogie.nka.cz/?page_id=214

Re: Třešt 1846 svatba, němčina

PříspěvekNapsal: sob zář 22, 2018 8:47
od zburget
hmmm... ta vesnice bude asi opravdu Pollerskirchen (i když je tam zřetelně psáno písmeno "b"). Ale ta je od Čáslavi poměrně daleko. Úsobí je už na území hist. země Čechy - to by sedělo.

Re: Třešt 1846 svatba, němčina

PříspěvekNapsal: sob zář 22, 2018 9:05
od GEN-ZB
Psal stejně "bů i "k" viz. zápis níže Františka. Je to Úsobí na 100% a proto tam připsal Čechy.