křest Vlašim 1838 - Bitte Lesen und Übersetzen Deutsch

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

křest Vlašim 1838 - Bitte Lesen und Übersetzen Deutsch

Příspěvekod mq1973 » čtv zář 20, 2018 20:36

Dobrý večer!
Bitte Lesen und Übersetzen Deutsch!
Děkuji mnohokrát!
Andreas

http://ebadatelna.soapraha.cz/d/13714/47#

(Matrikel Vlašim 09 - křest Frantjssek Laube, 8. říjen 1838 Wlassjm 189)

povolání dědeček otcovský Waclaw Laube senior? - Rewjrinka? původ? - Re/udhossti sub Doxan?
původ Alžbety Habel ? - Citwlib?

poznámka vlevo? "křestní list 8 srpna 1870...."?
mq1973
 
Příspěvky: 10
Registrován: sob kvě 27, 2017 21:02

Re: křest Vlašim 1838 - Bitte Lesen und Übersetzen Deutsch

Příspěvekod zburget » čtv zář 20, 2018 21:39

Rewjrink z Ředhosstie sub Doxan = Revírník z Ředhoště, poddaný k panství Doksanskému
Revierförster aus Ředhošť, untergeben zu Herrschaft Doksany

Ředhošť https://www.google.com/maps/place/%C5%98edho%C5%A1%C5%A5
Doksany https://www.google.com/maps/place/Doksany

původ Alžbety Habel z Citolib
Citoliby https://www.google.com/maps/place/Citoliby

křestní list 8 srpna 1870 ohleda (ohledně) manželství
der Taufschein für die Hochzeit
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12578
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: křest Vlašim 1838 - Bitte Lesen und Übersetzen Deutsch

Příspěvekod mq1973 » pát zář 21, 2018 8:14

děkuj Zburget!!
Andreas
mq1973
 
Příspěvky: 10
Registrován: sob kvě 27, 2017 21:02


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 16 návštevníků