Stránka 1 z 1
VYŘEŠENO N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
pon zář 17, 2018 18:58
od ductrix
Dobrý den, prosím o pomoc s přečtením zápisu narození 25.5.1835 - třetí zápis. Přečtu celkem vše, jen mám problém s povoláním u Antonína Filipa vyhotovitel ... a dále u Mikoláše Friedricha s místem bydliště. Díky
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/11596/218
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
pon zář 17, 2018 20:34
od zburget
Antonín Filip wyhotowitel vasymíru? (netuším, co by to mohlo být, asi to čtu blbě) z Freudentalu nyní w Sedlčanech - Floriana Filipa domkáře z Freudentalu N. 3 podd. k Freudentálu
Teoreticky by to mohl být Freudental v Německu, i když je to opravdu hodně daleko. Manželka Floriána pochází ze "Spielendorfu", což by teoreticky mohl být vedlejší Spielberg.
Freudental by mohl být ještě Freudenthal = Bruntál nebo část Radovesnic v okrese Kolín, Spielendorf by pak ještě mohl být Spieldorf = Hřiště v okr. Havl. Brod. Ale všechno je to hodně daleko od sebe. Takže těžko říct...
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
pon zář 17, 2018 23:04
od Zora
https://cs.wikipedia.org/wiki/Oborn%C3%A1Oborná (do 1947 Špilendorf[2]; německy Spillendorf[3]) je obec ležící v okrese Bruntál.
Z
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 9:01
od zburget
No jo, Oborná - nejen že je v okrese Bruntál, ona je úplně hned vedle Bruntálu - takže to je samozřejmě ono - Bruntál + Oborná.
Jen mi prosím Zoro prozraďte, jak jste tohle našla
. Já zkoušel ten Spielendorf hledat kde se dalo, ale nic na mě nevyskočilo.
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 9:20
od Zora
Co jste přečetl, jsem zadala googlu
čili zadání:
obec spilendorf
výsledek zde, odkaz je na první místě
https://www.google.cz/search?q=obec+spi ... 93&bih=501Nic geniálního v tom není.
Z
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 9:50
od zburget
No jo, ona za tím stojí navíc ještě chyba v přepisu
- v tom zápisu je napsáno Spi
elendorf, což na Google nevede nikam. Spilendorf bez toho prvního "e", ale dá okamžitě správný výsledek. To jseu dneska věci... Google běžně hledá i podobné výrazy (jiné písmenko, chybějící písmenko, písmenko navíc), ale v tomhle případě to dokonale zatloukl
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 10:04
od Jan
Tady je kompletní seznam obcí české a německé názvy
https://goo.gl/dsMWsCa tady zaniklé obce
http://www.zanikleobce.cz/
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 10:44
od Zora
Jane, nemáte nějaký odkaz na "německo-české" názvy? Většinou se totiž hledá k německému názvu český...
Podle seznamu na wiki prostě Obornou nenajdete, jedině projet všechna písmena
Z
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 10:54
od Zora
zburget píše:No jo, ona za tím stojí navíc ještě chyba v přepisu
- v tom zápisu je napsáno Spi
elendorf, což na Google nevede nikam. Spilendorf bez toho prvního "e", ale dá okamžitě správný výsledek. To jseu dneska věci... Google běžně hledá i podobné výrazy (jiné písmenko, chybějící písmenko, písmenko navíc), ale v tomhle případě to dokonale zatloukl
U slov, která se strejdovi googlovi zdají být cizojazyčná, ty možné záměny moc nedělá, jen u méně běžných slov.
Inu, pak mám výhodu, že blbě vidím
ale stejně bych postupně zvažovala různé druhy zápisů spilen spielen, spulen...
Někdy to dá trošku víc hledání, ale skoro vždycky, pokud je čas, se správně přečtená obec - od někoho, ne ode mě
, dá vyhledat....
Z
edit nemůže se jednat o vyhotovitele kašmíru?
https://cs.wikipedia.org/wiki/Paisley_( ... %AD_tkanin)
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 11:22
od zburget
to první písmenko v tom "divném slově" může "k" být - zvažoval jsem ho stejně, jako kurentní "v". Díval jsem se ještě po dalším textu kolem a bude to asi (určitě) nepovedené "k"
Je tam tedy naprosto zřetelně napsáno kasýmjru. Tedy "kasýmíru" - jestli to může znamenat kašmír, nedokážu posoudit.
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 11:31
od Zora
Určitě je to zhotovitel kašmíru, ovšem, těžko posoudit, jakého, v podstatě se buď tkal - velice drahé, vzácné, pokud byl vlněný, tak jenn pro bohatější zákazníky.
On se ale také tiskl, i na lacinější látky , takže je na zváženou, zda se nejedná o tuto variantu.
Z
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 12:04
od ductrix
Děkuji za postřehy. Našla jsem ještě další dvě děti Antona Filppa. Tam už povolání nepřečtu vůbec. Ještě prosím u Mikoláše Friedricha je Hausler in.... zu Brünn.
Hugo předposlední vpravo
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/7402/317#Marie poslední zápis
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/7403/289#
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 12:22
od zburget
Teď už jsem se ve vašich požadavcích ztratil docela - namotala jste toho nějak moc dohromady...
v prvním záznamu je Mikoláš Fridrich hausmister (ne hausler) w kázním domě w Brně.
v dalších záznamech bude tedy nejspíš zapsáno to samo: hausmeister in Strafhause zu Brün
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 12:32
od zburget
U Huga je Anton Filip psán jako Zeugmachergesell
U Marie jako: hiesigen Inwohner und Zeugmacher
Re: N 1835 Sedlčany čeština
Napsal:
úte zář 18, 2018 12:37
od ductrix
Díky, no požadavek byl povolání Antona Filpa a bydliště u Mikoláše Friedricha. Našla jsem ještě další děti Antona Filpa, kde je jeho povolání psáno německy a nepřečtu, jestli je to také vyhotovitel kašmíru, proto jsem se dala ty další záznamy.
K Mikoláši Friedrichovi se nikdo nevyjádřil, tak jsem to ještě připomněla, ale měla jsem napsat Hausmeister. Nemohla jsem přečíst ten kázní dům Strafhause zu Brünn.