Stránka 1 z 1

Název povolání a jméno obce - 1793 čeština - vyřešeno

PříspěvekNapsal: pon čer 11, 2012 18:59
od carlos
Prosím o pomoc přečtení názvu obce a popřípadě povolání otce Františka (*13.10.1793) - Františka Fily (manželka Alžběta rozená Kuželová). Poslední zápis na levé straně dole. Nemůžu se hnout nějak dopředu. Děkuji mnohokráte.

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=5

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: úte čer 12, 2012 7:02
od stanley4
istotu nemám, snáď takto:
povolanie - ssenkiř (šenkýř)
obec - vidím tam niečo ako "z kacndy" - z Kacandy - http://www.mapy.cz/#x=15.447780&y=49.400937&z=13&l=5

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: úte čer 12, 2012 14:54
od CHORINUSS
Viděl bych to skoro stejně, jen spíše tu obec bych četl jako Kocanda

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: úte čer 12, 2012 21:07
od carlos
Děkuji Vám pěkně. Mě totiž klamou ty tečky jakoby nad i. Které tam asi teda nebude. A manželka je asi čtu - li dobře - Alžběta rozená Kuželova z Jiřína.

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: úte čer 12, 2012 21:36
od stanley4
carlos píše:...A manželka je asi čtu - li dobře - Alžběta rozená Kuželova z Jiřína.

je to tak

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: úte čer 12, 2012 22:11
od carlos
Díky,ten šenkýř se mi asi potvrdil v zápisu o svatbě jeho syna vpravo nahoře: http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=4

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: úte čer 12, 2012 22:13
od carlos
Jen ten název vesnice mě nepasuje. Tady je napsáno Jedlov. Ach jo.... Ale i tak díky.

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: stř čer 13, 2012 10:36
od puntik
Jiřín a Jedlov jsou u sebe. A Kocanda je kousek od Jedlova. Podle mých zkušeností tímto názvem se označovaly hospody.

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: stř čer 13, 2012 10:48
od stanley4
puntik píše:Jiřín a Jedlov jsou u sebe. A Kocanda je kousek od Jedlova. Podle mých zkušeností tímto názvem se označovaly hospody.

bude to tak, ako píšete:
kocanda - (zastarale) hospoda, většinou stojící za vsí nebo o samotě (http://cs.wiktionary.org/wiki/kocanda#v.C3.BDznam)

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština -s díky osvět

PříspěvekNapsal: stř čer 13, 2012 12:56
od carlos
Takže mnohokráte děkuji za odpovědi. :lol:

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: sob čer 16, 2012 9:09
od carlos
Ještě prosím o info, kde napíšu ukončení (vyřešeno)? Napsal jsem to do předmětu a nějak se mi to nedaří. :roll:

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: sob čer 16, 2012 10:00
od ozana
carlos píše:Ještě prosím o info, kde napíšu ukončení (vyřešeno)? Napsal jsem to do předmětu a nějak se mi to nedaří. :roll:

Dáte Upravit u prvního příspěvku.

Re: Název povolání a jméno obce - 1793 čeština

PříspěvekNapsal: sob čer 16, 2012 11:05
od carlos
Díky :P