Stránka 1 z 1

Horní Bečva cca 1850 němčina

PříspěvekNapsal: pát črc 20, 2018 10:43
od marilla
Marina - vlevo, druhý z vrchu
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be878f4a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=3
Marina ... Tochter nach Georg Waschut ... in Mittlbeczwa und? ... ... Anna geborgen Ondriasch ... in Oberbeczwa.

na spodním řádku je něco, o co se ani nepokouším, tak nějak jsem se domnívala, že to je něco k ohláškám nebo k sňatku, ale zatím jsem to neřešila a má neněmčina na to nestačí...

Ondřej - vlevo, první z vrchu
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be878f4a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=46
Wašut Andreas, Innman von Oberbečwa Sohn nach Georg Waschut ... aus Ober Becwa und ... ... Anna geborgen Johann Ondriáš ... aus Mittel Bečwa ...

Spodní řádek opět nevím, ani povolání svědků

Dohledávám cokoli, co by mi nějak sekundárně pomohlo odhalit/dohledat otce těchto dvou - Georga. Omlouvám se za strohost mých překladů.

Děkuji

Re: Horní Bečva cca 1850 němčina

PříspěvekNapsal: pát črc 20, 2018 10:50
od GEN-ZB
Marina svobodná Tochter nach Georg Waschut domkař in Mittlbeczwa und jeho manželka Anna geborgen Jan Ondriasch pasekář in Oberbeczwa.

Häusler – domkář
ledigen - svobodná
Ehegattin – manželka
Eheweib – manželka
Passeker – pasekář

Ondřeje by jste měla zvládnout dle tohoto textu a slovníku, je téměř stejný.

Re: Horní Bečva cca 1850 němčina

PříspěvekNapsal: pát črc 20, 2018 10:55
od marilla
Můžu, pokud to není příliš troufalé, kdyžtak poprosit i o původní něm. slova, abych to příště v textu lépe rozpoznal? Některá slůvka mají trochu jiný tvar než dnes.

Re: Horní Bečva cca 1850 němčina

PříspěvekNapsal: pát črc 20, 2018 10:55
od filmovymaniak
dobrý den,
u 2. je 2x povolání hausler

Svědek Michael Ondriaš pasekář z H.B.
Michael Petřek ausgedinger výměnkář

u Mariny svědci Jan ?Kuban výměnkář a Franz Baroš půlpasekář halbpasseker

Re: Horní Bečva cca 1850 němčina

PříspěvekNapsal: pát črc 20, 2018 11:17
od zburget
Marina ledige Tochter nach Georg Waschut Hausler in Mittlbeczwa und seins Eh(e)weibes Anna gebornen Johann Ondriasch paseker in Oberbeczwa.

musím pryč, pokud nenapíše někdo jiný, tak se k tomu vrátím, až se vrátím :-)

Re: Horní Bečva cca 1850 němčina

PříspěvekNapsal: pát črc 20, 2018 13:54
od zburget
První odkaz, spodní řádek:
Ehe wurde geschlossen mit Amt.(licher) bewiligung Krasna 23.7.1843 - následuje odkaz do archivu, kde je ten souhlas uložený.

Nechápu moc odkaz na tu Krásnou, co by mohla míst společného s Horní Bečvou a nebo to čtu blbě.

Re: Horní Bečva cca 1850 němčina

PříspěvekNapsal: pát črc 20, 2018 14:10
od zburget
Wašut Andreas, Inmann von Oberbečwa ledigen Sohn nach Georg Waschut Häusler aus Ober Becwa und dessen Eheweibe Anna gebornen Johann Ondriáš Häusler aus Mittel Bečwa

povolání svědků: Passeker aus Ober bečwa; Ausgedinger Ober bečwa
a protože se svědci neuměli podepsat, tak je zapsal a potvrdil oddávající Franz Jelinek (označený jako Namensfertiger)

Re: Horní Bečva cca 1850 němčina

PříspěvekNapsal: pát črc 20, 2018 18:23
od marilla
zburget píše:První odkaz, spodní řádek:
Ehe wurde geschlossen mit Amt.(licher) bewiligung Krasna 23.7.1843 - následuje odkaz do archivu, kde je ten souhlas uložený.

Nechápu moc odkaz na tu Krásnou, co by mohla míst společného s Horní Bečvou a nebo to čtu blbě.


Krasno nad Bečvou bylo panstvi