Stránka 1 z 1

Oddaní 1820 němčina - vyřešeno, děkuji

PříspěvekNapsal: ned kvě 27, 2012 5:57
od Appian
Dobrý den,
prosím o kontrolu a doplnění.
Svatba 1.února, čp. 8,
Otec - Franz Mrdílek ............ ........... syn .... ......... Mrdílka ......... in Wolesnitz c. 8 .... .... Mutter Azollana (?, mozna Apollena, ale to druhe pismeno mi prijde jako "z") ............... ................. Wolesnitz (snad) ........ ...... ...... (zbytek neprectu)
Matka - Frantiska tochter (dcera) ........ ......... ......... in Wolesnitz c. 80 ..... ........ mutter Anna ...... ...... Wolesnitz ........ ...........
Obrázek

Re: Oddaní 1820 němčina

PříspěvekNapsal: ned kvě 27, 2012 8:53
od ozana
bez záruky

Svatba 1.února, čp. 8,
Franz Mrdílek Chalup???(chalupner=domkař) ehelicher(manželský) sohn des Franz Mrdílek chalup. in Wolesch[nitz] N.8 u[nd] der Mutter Apollena geborne Hepnar? v[on] Wolesch.? und gemeiner von ??? k.k. feldjagerkops?? 9th battalion 29let
Franziska tochter(dcera) des Wenzel(Václav) Boruka? feldgartn? in Woleschnitz N.80 u[nd] der mutter Anna geboren Heyma von Wolesnitz herrs.[aft](panství) Nachod 22let

Re: Oddaní 1820 němčina

PříspěvekNapsal: ned kvě 27, 2012 11:15
od TKempny
feldjägerkorps

Re: Oddaní 1820 němčina

PříspěvekNapsal: pon kvě 28, 2012 8:17
od Gabi
Franz Mrdilek Chalup(ner), ehelicher Sohn des Franz Mrdilek Chalup(ner) in Woleschnitz
N. 8 u(nd) der Mutter Apollena geboren Hepnar v(on) Woleschnitz, Gemeiner v(om) löb(lichen)
k.k. Feldjägerkorps 9ten Battalion.
Franziska, Tochter des Wenzl Boruka Feldgärt(ner) in Woleschnitz N. 80 u(nd) der Mutter Anna
geboren Heyna v(on) Woleschnitz Herr(schaft) Nachod.

Re: Oddaní 1820 němčina

PříspěvekNapsal: pon kvě 28, 2012 23:22
od Appian
Dekuju, vy jste zlati :)