Stránka 1 z 2

Kohoutov, údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 9:45
od klomin
Moc prosím o přečtení vlastně jen jednoho slova z uvedeného zápisu u ženicha Vincenta Balzera- 2. a 3 řádek-
Bahnwächter in Nr. 2 der Schwadowitzer xxx elbahn???
tedy železniční hlídač na druhém svatoňovickém xxxx????????

rozumíte tomu slovu někdo, já ne?

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 10:02
od filmovymaniak
dobrý den,
já tam čtu elingelbahn, tím prvním písmenem si nejsem jist

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 10:04
od krasan
klomin píše:Moc prosím o přečtení vlastně jen jednoho slova z uvedeného zápisu u ženicha Vincenta Balzera- 2. a 3 řádek-
Bahnwächter in Nr. 2 der Schwadowitzer xxx elbahn???
tedy železniční hlídač na druhém svatoňovickém xxxx????????

rozumíte tomu slovu někdo, já ne?

Je to Flingelbahn, ale také netuším, co je to za povolání

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 10:22
od krasan
krasan píše:
klomin píše:Moc prosím o přečtení vlastně jen jednoho slova z uvedeného zápisu u ženicha Vincenta Balzera- 2. a 3 řádek-
Bahnwächter in Nr. 2 der Schwadowitzer xxx elbahn???
tedy železniční hlídač na druhém svatoňovickém xxxx????????

rozumíte tomu slovu někdo, já ne?

Je to Flingelbahn, ale také netuším, co je to za povolání

Jediné co mne napadá je zkomolenina slova Fliegen. Ale že by po železnici převážel letadla...... :-)

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 10:27
od krasan
krasan píše:
krasan píše:
klomin píše:Moc prosím o přečtení vlastně jen jednoho slova z uvedeného zápisu u ženicha Vincenta Balzera- 2. a 3 řádek-
Bahnwächter in Nr. 2 der Schwadowitzer xxx elbahn???
tedy železniční hlídač na druhém svatoňovickém xxxx????????

rozumíte tomu slovu někdo, já ne?

Je to Flingelbahn, ale také netuším, co je to za povolání


Fliegend znamená i plovoucí, tak mě napadá jen, že jezdil s lodní dopravou, ale to by byla trochu zkomolenina slova Flingel :-(
Dal bych příspěvek spíše do fóra "Výklad pojmů"

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 10:39
od Radix
Fliegenbahn by mohla být okružní dráha.

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 10:47
od Zora
Pomohlo by spíš tak trochu dodržet pravidla - do předmětu napsat obec, to především. :D

Jedná-li se o nějakou dráhu, železnici, možná by pomohlo pátrat v okolí či historii oné obce . Tu se mně ovšem nepodařilo dopátrat.

Nevím, v jaké je to farnosti, ani archivu, pokud je to ebadatelna, tak přidejte odkaz.
Fakt ty údaje v předmětu nejsou zas tak k ničemu

Že by tohle? ¨
https://mapy.cz/zakladni?x=14.5607449&y ... A1vadovice

Z
edit hlídač v N. 2 - většinou byly strážní domky číslované, nejedená se pořadové číslo oné dráhy.

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 11:27
od klomin
Balzer se narodil v Prorubech (místní část dnešní obce Brzice v okrese Náchod v Královéhradeckém kraji), nevěsta Marie Richterová je z Kohoutova, okres Dvůr Králové - sňatek je při farnosti Kohoutova
domnívám se, že se jedná o železniční dráhu,
o níž se obšírně hovoří zde- http://trat3b.cz/Historie-trati

snímek je ze Zámrsku a je označen takto- CZEC0004D_Matriky-Church-books-Trutnov-75-4569-1848-1896_00029

(Balzer je pak roku 1882 u sňatku své dcery konduktérem ÖNWB Iglau, tedy průvodčím při rakouské severozápadní dráze v Jihlavi)

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 15:06
od filmovymaniak
Dobrý den,
já tu obec hledal taky, jedině co mi vyskočilo Švadovice, okres Trutnov.
Ale nic o té dráze taky nikde nepíšou

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 15:20
od Zora
die fliegende Bruecke kyvadlová přeprava.

Napadá mě, že zřejmě tato odbočná trať byla jednokolejná a tudíž vlaky jezdily střídavě, kyvadlově....
ale je to dost přitažené za vlasy... možná hledat v historii přímo onen německý obrat.
Nepřipadá mně to ale vůbec jako správná úvaha. Slovo v zápise je zapsané jinak.

Co třeba pojmenování trati podle nějakého místního názvu...

Jinak ten ženich by stihl stát se hlídačem a následně se oženit, trať už byla v provozu. :-)))

Z

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 15:28
od klomin
Jen chci upozornit, že Schwadovitz je německé označení pro Svatoňovice, jak jsem napsal ve svém původním dotazu.

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 15:47
od filmovymaniak
Tak to pak asi bude ta trať jak na ní uvádíte odkaz,
jsou tam Malé a Velké Svatoňovice

Re: údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 15:56
od Zora
klomin píše:Jen chci upozornit, že Schwadovitz je německé označení pro Svatoňovice, jak jsem napsal ve svém původním dotazu.


Hlavně jste měl obec napsat do předmětu :-), Svatoňovic je více, Schwadovitz a podobně znějících obcí je také dost. Usnadníte tím práci těm, kteří chtějí pomoci. A šetříte čas i sobě.

Zkuste pátrat v dané oblasti, vytýčené trasou nově stavěné dráhy, zda tam není nějaký pomístní název , po kterém by trať mohla mít název. To se mně jeví jako rozumné.
Snad se přihlásí nějaký kovaný němčinář, který by mohl znát nějaký odborný výraz, slovníky mně nic nenapověděly :-)))

Re: Kohoutov, údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: stř kvě 09, 2018 16:09
od klomin
Po místě, zda je to nějaká zastávka, nebo hradlo, nebo výhybka atd. od rána bezvýsledně pátrám; jen jsem chtěl pomoci s tím, jak ono slovo čtou nebo šacují jiní. abych mohl pátrat adresněji. S nadpisem dotazu se příště polepším :-) , zatím moc děkuji.

Re: Kohoutov, údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 14:40
od Boza
Domnívám se, že se jedná o zkomolenou flügelbahn = vlečka, pobočná trať.

Vzhledem k roku by se mohlo jednat o trať vedoucí z Malých Svatoňovic (v té době stále raženému) dolu Ida (http://www.zdarbuh.cz/reviry/vud/stola- ... dkrkonosi/); hlušina a uhlí se samo neodveze. K vidění dodnes na turistické mapě, terén neznám.

Vzhledem k rizikovému křížení nákladní a osobní dopravy si umím představit značnou potřebu hlídačů po celé délce trati.