Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO - O-1851 - Skalka (PV) - německy

PříspěvekNapsal: stř kvě 02, 2018 7:00
od bimbousek
Zdravím,
prosím o pomoc s přelouskáním svatebního zápisu. CO jsem přeluštil, píšu, trošku je pro mě zmatečná nevěsta. Z jiných zápisů vyplývá, že by měla být Majarová, ale tady to nevidím, snad na konci, ale to mě mate.

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=81

Výřez dávat nebudu, je to celá strana a zmenšené na 500kB by to asi nebylo už moc čitelné.


1851, 25. února.

Matouš, synek úpo Alois Daněk, bauers (zedník?) v Hrubčicích, und ??? gettin (jeho žena?) Kristena (??) ??? Hošek domkař ???? z Otonovic.

Jenovefa dcera Klementa ???, domkaře v Strerovicích, zochtan des Stefan Mejer, brunes in Eiwan (Ivaň) und ??? gettin...

Svědkové: Martin ??? bruner z Hrubčic + ??? ??? bauer z Hrubčic

Re: O-1851 - Skalka (PV) - německy

PříspěvekNapsal: stř kvě 02, 2018 7:19
od makke
Dobrý den,

nevěsta je Majarová :-)

Matouš, syn Aloise Daňka, sedláka v Hrubšicích a jeho manželky Magdaleny rozené Hošek (?), familiantské dcery z Otonovic

Jenovefa, vdova po Klementu Kadlecovi, familiantu ve Skalce, dcera Štěpána Majara, sedláka v Ivani a jeho manželky


S pozdravem Markéta Burešová

PS: Jsem sova, po ránu se rozjíždím jen velmi pomalu, tak jsem vám to napsala česky, jestli chcete přesný přepis v němčině, tak ho sem můžu dát později, až se "rozjedu".

Re: O-1851 - Skalka (PV) - německy

PříspěvekNapsal: stř kvě 02, 2018 8:09
od bimbousek
Né, děkuji, takhle je to super. Nemčinu nepotřebuji. Trošku mě napadala i myšlenka vdovy, ale takhle mladá...