Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO - DĚKUJI - Z • 1809 • latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 12, 2012 18:18
od artepa
Dobrý den,
nedokážu si poradit s koncem zápisu
Kód: Vybrat vše
http://matriky.soalitomerice.cz/matriky_lite/pages/zoomify.jsp?page=134&entityRef=%28^n%29%28%28%28localArchiv%2C^n%2C%29%28unidata%29%29%289094%29%29


1. zápis vpravo
M. Radeschin 16 - Die 8 MArty mortuus est Joannes filius legitimus Joannes Wenzl rustici subdita? zlonicensky sepultus? per Wenzeslaus Cysar? curator ??? (nejspíš by to mělo být slovo věk acetas, aetas) 17 septmanes?

Velký Radešín 16 - dne 8. března zemřel Jan, legitimní syn Jana Vencla sedláka, poddaného zlonického, pohřbený Václavem Císařem? ve věku ???

Prosím o doplnění zejména posledních 3 slov, kdyby to bylo možné i latinsky
Děkuji předem

Re: Z • 1809 • SOA Ltm • latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 12, 2012 19:05
od puntik
Přeložila bych to jako Vy. Poslední slova jsou: curator aetas 17 septimanes - správce farnosti, věku 17 týdnů. Puntik

Re: Z • 1809 • SOA Ltm • latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 12, 2012 19:17
od zrnka písku
M. Radeschin 16 - Die 8 MArty mortuus est Joannes filius legitimus Joannes Wenzl rustici subditi zlonicensky sepultus per Wenzeslaum Cysarz curatam, aetatis 17 septmanae

Velký Radešín 16 - dne 8. března zemřel Jan, legitimní syn Jana Vencla sedláka, poddaného zlonického, pohřbený Václavem Císařem ve věku 17 týdnů

Re: Z • 1809 • SOA Ltm • latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 12, 2012 19:45
od artepa
Děkuji za objasnění, týden mě napadl, ale ve slovníku je jiný tvar, za sjsem o něco chytřejší.
Hlavně to nezapomenout! :D
A za "mustr" :wink: