Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO Sňatek 1777 Bílsko u Vodňan latinsky

PříspěvekNapsal: stř dub 11, 2018 20:28
od JosefJ.
Dobrý den.
Chtěl bych poprosit o zbývající slova v zápise https://digi.ceskearchivy.cz/cs/2223/186/2708/1984/46/0.
Nemám také jasno se směsí lokalit v rubrice pro číslo domu.
22; P. Thomas Makoviczka cap.;
in Junio Hon. adolescens Vitus Schramek ex Zaluzi contraxit matrim. cum sponsa Elisabetha Chlandova ??? nullum;
Carolus Chlanda, Cath Svatkova et Joan Bejczek ?destor? ex ?Cechonicz? ;
cath; Zaluží;
uterq? ?? ex Zaluží No 4, a Bor propre Libiegicz N. 12

Re: Sňatek 1777 Bílsko u Vodňan latinsky

PříspěvekNapsal: čtv dub 12, 2018 21:11
od JosefJ.
Dobrý den.
Děkuji.
impedimentum bych na tom prvním místě sice čekal, ale ani když ho v tom textu vidíte, stále to v tom slovu nerozpoznávám.
Záluží u Bílska i Velký Bor nedaleko Libějovic jsou lokality, kde skutečně členové rodu žili.
Cehnice jsem našel, vypadá to věrohodně.

Re: Sňatek 1777 Bílsko u Vodňan latinsky

PříspěvekNapsal: pát dub 13, 2018 20:35
od JosefJ.
Monika píše:Je to tam napsané zkráceně: Impedtu. Omlouvám se, ono se mi to v hlavě a do prstů hned přeložilo. :oops:
Děkuji, to už si v tom slovu dokážu představit..