Stránka 1 z 1

Svatba Tasov 1789 a 1794 němčina

PříspěvekNapsal: pon dub 09, 2018 18:04
od Martin Hamřík
Dobrý den,
potřeboval bych přečíst a přeložit následující dva sňatky (jediné co vím, jsou jména snoubenců)

první - vpravo třetí zdola - Jakub Sladký a Pavlína Jeřábková

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=4

druhý - taktéž vpravo třetí zdola - Josef Sladký a Kateřina Bělochová

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=6

Děkuji a hezký den,
Hamřík

Re: Svatba Tasov 1789 a 1794 němčina

PříspěvekNapsal: pon dub 09, 2018 19:17
od pen
Jména snoubenců víte a s nimi proto i nemálo písmen jistě dokážete přečíst tak, abyste dodržel pravidlo:

2. Vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete, i kdyby to mělo být chybně nebo torzovitě. Váš zápis: .... Marie ? (asi Richter?), dcera ..... a .... je pro nás povzbuzením k pomoci a ocenění snahy, žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže. Chybně přečtený text znamená jenom tolik, že vám jej opravíme, hlavu vám trhat nebo smát se vám nebudeme.

Re: Svatba Tasov 1789 a 1794 němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 10, 2018 17:02
od Martin Hamřík
Dobrá, pokusil jsem se něco přečíst, s určitými slovy si však doopravdy nevím rady.
Stačí mi vždy ženich, nevěstám rozumím, oba dva zápisy jsou vpravo třetí zdola.
1)
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=4

Slatký Jacob, nach dem ....... Christian ..... ? ........... .......... Sohn.

2)
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=6

Slatký Joseph nach dem ......... Christian Slatký von? ...... .............. ehelicher Sohn .........? auss Nro 32 auf Nro 59.


Mockrát děkuji za pomoc,
Hamřík