Stránka 1 z 1

Prosba o přečtení a vysvětlení chybějících údajů

PříspěvekNapsal: ned dub 22, 2012 19:01
od Monty
Prosím, přečetl by mi někdo tento záznam:

Obrázek

Dále by mne zajímalo, proč nebo z jakého důvodu není vyplněna kolonka o svědcích?
Nikde jinde v knize jsem neviděla, že by chyběla... není mi to jasné.

Děkuji.

Druhý záznam je

Obrázek

Jde o stejnou osobu? A jak číst příjmení, Kofšan? Mělo by to být Košan nebo Košán...

Re: Prosba o přečtení a vysvětlení chybějících údajů

PříspěvekNapsal: ned dub 22, 2012 19:14
od duros
Pokial som sa ja stretol so sobasnym zaznamom bez svedkov, islo vacsinou o sobas, ktory sa uskutocnil v inej farnosti. Precitat Vam to ja neviem.
Druhy zaznam treba citat tak, ako vravite. To nie je f, to je s:-)

Re: Prosba o přečtení a vysvětlení chybějících údajů

PříspěvekNapsal: ned dub 22, 2012 19:18
od Monty
duros píše:Pokial som sa ja stretol so sobasnym zaznamom bez svedkov, islo vacsinou o sobas, ktory sa uskutocnil v inej farnosti. Precitat Vam to ja neviem.
Druhy zaznam treba citat tak, ako vravite. To nie je f, to je s:-)


No jo, ale proč je za ním ještě jedno "s"?
Zatím jsem narazila jen na podobu Koffan - Košan, tohle je jako Kofsan...

Re: Prosba o přečtení a vysvětlení chybějících údajů

PříspěvekNapsal: ned dub 22, 2012 19:56
od ozana
Monty píše:No jo, ale proč je za ním ještě jedno "s"?
Zatím jsem narazila jen na podobu Koffan - Košan, tohle je jako Kofsan...


to Vaše f je písmeno s
ss = š
Kossan = Košan

prostě to tak psali, dvě S za sebou a každé napsali jinak

pokus o přečtení, bez záruky
ad 1)
květen 1782 Thomas? Koschan enstoch? ex Milecz honestus? adnes?
cum ??? honesta sponsa Rosina Wenceslai Marerka? ex ????; - ; cath.

ad 2)

24.10.1773 Joannes, Kossan Thomas rusticus famulus ax Milecz Stipanova, Dorothea ex Srb. Subdita Gramberg; Victoria Josephus rusticus ex Milecz Zak Jacobus rusti. ex Srb; cath.

Re: Prosba o přečtení a vysvětlení chybějících údajů

PříspěvekNapsal: pon dub 23, 2012 6:34
od zrnka písku
trochu doplním

ad 1)
květen 1782 Thomas Koschan rusticus ex Milecz honestus viduus
cum sua honesta sponsa Rosina Wenceslai Marerka? ex Milecz?; - ; cath.

Re: Prosba o přečtení a vysvětlení chybějících údajů

PříspěvekNapsal: pon dub 23, 2012 7:04
od Monty
zrnka písku píše:trochu doplním

ad 1)
květen 1782 Thomas Koschan rusticus ex Milecz honestus viduus
cum sua honesta sponsa Rosina Wenceslai Marerka? ex Milecz?; - ; cath.


Takže při té druhé svatbě už byl vdovec a jedná se o druhý sňatek téže osoby? Bohužel moje latina je dosti primitivní... :?

Jinak díky všem!

Re: Prosba o přečtení a vysvětlení chybějících údajů

PříspěvekNapsal: pon dub 23, 2012 7:05
od Monty
ozana píše:ad 2)

24.10.1773 Joannes, Kossan Thomas rusticus famulus ax Milecz Stipanova, Dorothea ex Srb. Subdita Gramberg; Victoria Josephus rusticus ex Milecz Zak Jacobus rusti. ex Srb; cath.



To bude Grunberg, Zelená Hora.

Re: Prosba o přečtení a vysvětlení chybějících údajů

PříspěvekNapsal: pon dub 23, 2012 8:19
od zrnka písku
Monty píše:
zrnka písku píše:trochu doplním

ad 1)
květen 1782 Thomas Koschan rusticus ex Milecz honestus viduus
cum sua honesta sponsa Rosina Wenceslai Marerka? ex Milecz?; - ; cath.


Takže při té druhé svatbě už byl vdovec a jedná se o druhý sňatek téže osoby? Bohužel moje latina je dosti primitivní... :?


Ano byl vdovec a pokud jde o stejného Tomáše, tak na obr. 2 máte první svatbu a na obr. 1 svatbu druhou