Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO Úmrtí 1907 němčina Koclířov - Bier Michael

PříspěvekNapsal: pát úno 23, 2018 15:30
od Hanulina
Dobrý den,

po asi ročním úsilí se mi podařilo najít úmrtí svého předka (hodně se stěhoval). Vrátil se do německy hovořící vesnice, kde se psalo kurentem, se kterým stále bojuji. Proto prosím o pomoc s přečtením.

Děkuji předem za jakoukoliv pomoc.

Michael Bier zem 1909 Koclířov větší formát.png


Co je přečteno (moc se mi nepodařilo):
... 24, .... 26 April, 1909
Haus Nro. 180

Bier Michael, .... vr 180 (co je vr?)
Am 15. ................ von ......
katholisch? männlich?

Alt 43 Jahren, 6. 2. 1866 (sedí s matrikou narození v Jedlersdorfu ve Vídni)

...........................
25. April .....

Re: Úmrtí 1907 němčina Koclířov - Bier Michael

PříspěvekNapsal: pát úno 23, 2018 15:37
od zedir
Dobrý den,

čtu tam toto, ale je to moc malý obrázek, chtělo by to větší rozlišení:
Hanulina píše:Gest. 24, begrb. 26 April, 1909
Haus Nro. 180

Bier Michael, Wittwer und Bettler in Ketzelsdorf N 180
Am 15. März versehen und begraben von W(en)z(e)l Matzke?
katholisch männlich

Alt 43 Jahren, 6. 2. 1866 (sedí s matrikou narození v Jedlersdorfu ve Vídni)

laut Totenbeschauzettel von
25. April Rückenmarkschwindsucht

Re: Úmrtí 1907 němčina Koclířov - Bier Michael

PříspěvekNapsal: pát úno 23, 2018 16:27
od Hanulina
Překlad je tedy následující? Poprosím o opravu/doplnění.

Zemřel 24. 4., pohřben. 26. dubna 1909
Dům č. 180

Bier Michael, vdovec a žebrák z Koclířova č. 180
Dne 15. března byl opatřen a pohřben W(en)z(e)lem Matzkem? URČITĚ TO BYL BŘEZEN? ZEMŘEL PŘECI V DUBNU.
katolík, muž

Stáří: 43 let, narodil se 6. 2. 1866 (sedí s matrikou narození v Jedlersdorfu ve Vídni)

podle osvědčení o úmrtí ze dne 25. dubna "Rückenmarkschwindsucht" - co je toto za příčinu úmrtí? Na internetu vidím "spinální tuberculosis (vysychání míchy) - Pozdní následnost syfilisu ; vede k selhání zadních sloupců míchy a tak emocionální, smyslové a motorických poruch a útoků bolesti (tzv. proniknutý bolest a tabetic krizí vnitřních orgánů), selhání reflex, oběhových poruch" Zdroj: http://www.wissen.de/lexikon/rueckenmarkschwindsucht

Znamená to, že zemřel na následky syfilisu?

Re: Úmrtí 1907 němčina Koclířov - Bier Michael

PříspěvekNapsal: pát úno 23, 2018 16:38
od zedir
Ano, je tam určitě psán březen, bude to trochu nešťastné spojení, kdy chtěli napsat, že byl zaopatřen i pochován tím stejným knězem, ale zatímco zaopatřen byl 15. března, tak je jasné, že nemohl být hned záhy pochován, když zemřel až za více než měsíc. Správně chtěli říct "15. března zaopatřen a (později) pochován Václavem Matzkem, farářem". Ten 15. březen se vztahuje jen k první části věty. Zaopatření v době, když už se tušilo, že se blíží smrt, se nemuselo nutně odehrávat v posledních několika hodinách života, ale ten měsíc je zcela typické období.

Ano, asi opravdu zemřel na následky syfiilidy, protože Rückenmarkschwindsucht je synonymem pro tabes dorsalis.

http://universal_lexikon.deacademic.com ... hwindsucht
https://cs.wikipedia.org/wiki/Tabes_dorsalis

Re: Úmrtí 1907 němčina Koclířov - Bier Michael

PříspěvekNapsal: pát úno 23, 2018 16:39
od Zora
Dne 15. března byl opatřen a pohřben W(en)z(e)lem Matzkem? URČITĚ TO BYL BŘEZEN? ZEMŘEL PŘECI V DUBNU.

5. března byl zaopatřen.
potom byl pohřben V. Matzkem.

Svátost nemocných (dříve Svátost - poslední pomazání ) se nemusí poskytovat těsně před smrtí, ale tehdy, když kněz vnímá, že by mohla pomoci od útrap, nebo když je vidno, že se blíží konec.
Z.
Příčinu úmrtí kněz zapsal podle ohledacího lístku, vystaveného lékařem, jak bylo v té době již platné. .
viz
Svátost nemocných (též pomazání nemocných) je jednou ze svátostí katolických, pravoslavných a některých protestantských církví. Dřívější název poslední pomazání se užíval v západní části katolické církve od konce 12. století do Druhého vatikánského koncilu, kdy tuto svátost přijímali většinou pouze umírající.
https://www.google.cz/search?q=sv%C3%A1 ... e&ie=UTF-8

Re: Úmrtí 1907 němčina Koclířov - Bier Michael

PříspěvekNapsal: pát úno 23, 2018 16:59
od Hanulina
Všem opravdu moc děkuju za pomoc a čas. Velmi jste mi pomohli.