Stránka 1 z 1

Úmrtí 1746 Brankovice latina

PříspěvekNapsal: sob úno 10, 2018 19:31
od m.k.85
Dobrý den,
prosím o přečtení charakteristiky zemřelého.
Čtu tam Laurentius Schmak Miles provinciales Brankov...
Jde mně o to, jestli čtu správně a jak se dá přesně tento pojem (Miles provinciales) přeložit do Češtiny.
Jde o místního vojáka?
V průběhu celého života zmíněného Vavřinece Šmaka nebyl v matrice nijak označován a při jeho smrti byl takhle charakterizován...
Děkuji.

Jedná se o zápis na pravé straně dole, měsíc augustus, den 7, věk 68, jméno Laurentius Schmak.
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=338

Re: Úmrtí 1746 Brankovice latina

PříspěvekNapsal: sob úno 10, 2018 20:45
od zedir
Dobrý den,

zapsáno je miles provincialis. Provincialis znamená zemský, krajský, takže doslovný překlad není nic těžkého. Otázka však je, jestli se nejedná o nějaký terminus technicus s ustáleným překladem. Jednoznačný a přímý překlad do češtiny jsem nikde nenašel, zde jsem našel německé synonymum Landsknecht, tedy lancknecht, ale netroufám si hádat, jestli to tak opravdu je i v tomto případě, protože v době úmrtí Vavřince byli lancknechti dle své definice již na ústupu.