Stránka 1 z 1

Latina - doplnění a přeložení - vyřešeno

PříspěvekNapsal: stř bře 28, 2012 11:34
od powery
Zdravím,

prosím o přečtení chybějících částí a hlavně o překlad druhého zápisu na stránce

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... tura=10680

Čtu:
Cžerny Josephus sponsus honestus adolescens legitimus filius Jacubi Cžerny opilionis Radoticii, sponsa honesta virgo Maria Anna legitima filia Mathia Zerza opilionis Dominicalis Serovicii. Transivit sponsa ad parochiam Tessnicensem?
In Schmi.ovice? villa act pagu. Danqovitz

Překlad:
Josef Černý ženich poctivý svobodný mládenec - syn Jakuba Černého ovčáka V Radoticích, nevěsta svobodná Marie Anna dcera Matěje Zerzy ovčánka na panském v Syrovicích. ?
?

Díky

Re: Latina - doplnění a přeložení

PříspěvekNapsal: stř bře 28, 2012 20:25
od calmar
"Transivit sponsa ad parochiam Tessnicensem" znamená nejspíš, že nevěsta přešla (korektně by bylo transiit) do farnosti (patrně) dešovské.
Místo sňatku bych četl jako Schmiedoviensi villa ad pagum D...., tedy statek Šmídů v kraji D...