Vážení kolegové, moc prosím o opravu čtení a překlad odstavce v konskripci.
Se slovníkem jsem dal dohromady jen to, že dle nějakého soudního rozhodnutí/výnosu byl uložen trest těžkého žaláře za krádež, ale trest byl následně snad zrušen, resp. viník omilostněn...?
Jedná se o nejdelší poznámku na řádku Franz Leitner
čtu takto:
Laut W. d. vom 6 März 18232 Kniebohrer?
und etwas Fla??fützi?
ad N. Exh. 74101 ad 1854 Magistrat ist derselbe zu Folge h. Justiz Minist. Erlasses ??? 17427 ad 1854
und Mittheilig der k. k. Anwaltschts? N. E. 5061 ad 1854 mit aller höchster Entschliestung S? Majestat
bezuglig des Restes ihm Wegen diebstahl ad 1851 zuerkauten 5 jährigen schwerm Kerder
strafe begnadigt? ? seine Wohnung entlassen worden
Pak prosím o překlad poznámky na třetím řádku, kde čtu "die Ehe kann/kain/kam nicht zu Stand" Překladač mi nabízí tři různé významy
http://katalog.ahmp.cz/pragapublica/per ... an=1#scan1
Díky moc!