Latina 1715-pojmenování po gruntu?

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Latina 1715-pojmenování po gruntu?

Příspěvekod Zdenek » ned led 29, 2012 0:22

Prosím o kontrolu, doplnění a váš názor u tohoto zápisu.
Čtu to takto:
25.12.1715 (archiv Třeboň, fara Blažejov, obec Oldříš)
Kašpar manželský syn Jiřího Oberfülsack z Ulrichschlay-Oldříš
Uršula --------- vdova po zemřelém Petru Böhmovi tamtéž

1. Prosím o doplnění slov, se kterými si nevím rady-(červené).
2. Je to klasické převzetí jména po gruntě? Kašpar už potom ve všech zápisech figuruje jako Böhm, stejně tak i jeho potomci.
3.Kašparovo rodné příjmení bylo (pokud to čtu správně) ,,Oberfülsack,, toto příjmení se v matrikách vyskytuje i v pozdějších dobách, ale ve tvaru ,,Fülsack,, a někdy i ,,O Fülsack,,
Vysvětluji si to tak, že příjmení bylo ,,Fülsack,, a to ober je označení???? něco jako Fülsack z horního konce, nebo tak něco?

Obrázek

Předem děkuji za pomoc.
Zdenek
 
Příspěvky: 1263
Registrován: ned bře 29, 2009 19:58
Bydliště: Olomouc

Příspěvekod Věra Mátlová » ned led 29, 2012 8:23

To jediné slovo co jste nevyluštil je "relicta" = pozůstalá.
S tím jménem - je to přesně tak, on se přiženil ke vdově Böhmové, tedy na Böhmův statek a začalo se mu říkat "po střeše" Böhm
A toho Oberfülsacka bych si nejspíš vysvětlovala taky jako vy - tedy z horního konce, nebo někde na kopci nad vesnicí
kozulena
Uživatelský avatar
Věra Mátlová
 
Příspěvky: 1913
Registrován: úte kvě 12, 2009 8:04
Bydliště: Říčany

Příspěvekod Zdenek » ned led 29, 2012 11:57

Věra Mátlová píše:To jediné slovo co jste nevyluštil je "relicta" = pozůstalá.
S tím jménem - je to přesně tak, on se přiženil ke vdově Böhmové, tedy na Böhmův statek a začalo se mu říkat "po střeše" Böhm
A toho Oberfülsacka bych si nejspíš vysvětlovala taky jako vy - tedy z horního konce, nebo někde na kopci nad vesnicí


Moc děkuji za odpověď. :D Včera jsem na to koukal až do noci a vymýšlel jsem všelijaké nesmysli, jak to mohlo asi být. Po probdělé noci názor někoho (vyspanějšího) přijde vhod. :wink:

Co myslíte jak s tím Oberfülsackem. Starší matriky už nejsou, takže víc již nevypátrám, ale jak ho napsat do rodokmenu? Oberfülsack, nebo Fülsack. Předpokládám, že potomci jeho sourozenců budou asi Fülsackovi. Tak že, by Fülsack?
Ještě mě čeká oříšek, jak to vložit do MyHeritage. U žen je kolonka příjmení za svobodna, ale u mužů?
:lol: :lol:
Zdenek
 
Příspěvky: 1263
Registrován: ned bře 29, 2009 19:58
Bydliště: Olomouc

Příspěvekod CHORINUSS » ned led 29, 2012 12:24

Zkuste v archivu gruntovní knihy. Pokud existují mohl byste se dostat i o století dál...
CHORINUSS
 
Příspěvky: 212
Registrován: ned led 08, 2012 16:45
Bydliště: ČESKÁ TŘEBOVÁ

Příspěvekod hanucha » ned led 29, 2012 18:02

Zdenek píše:Ještě mě čeká oříšek, jak to vložit do MyHeritage. U žen je kolonka příjmení za svobodna, ale u mužů?
:lol: :lol:

U mužů je to stejné, je tam kolonka "manželské příjmení" nebo to píšu do příjmení obě s pomlčkou, ale to třeba později u potomků. V jižních Čechách je jméno po chalupě dost běžné.
hanucha
 
Příspěvky: 157
Registrován: pon lis 22, 2010 1:04
Bydliště: Brno
Oblast pátrání: okresy: Náchod, Rychnov n.Kn., Tábor, Jindřichův Hradec, Č. Budějovice, Pelhřimov, Kroměříž


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 42 návštevníků