latina 1668

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

latina 1668

Příspěvekod zrnka písku » sob led 28, 2012 21:44

Osvětlí mi prosím někdo z latiníků podtržený text?
Čtu to jako ...Marina ancilla quadam apud judicem...
Marina služka u fojta mě napadá, ale netuším jestli správně.
Díky

Obrázek

matrika http://matriky.archives.cz/matriky_lite ... 8229%29%29
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko

Příspěvekod Věra Mátlová » ned led 29, 2012 8:19

To druhé slovo je zkrácené, plné znění je "quondam" takže celý překlad je "někdejší(bývalá) děvečka v domě rychtářově"
kozulena
Uživatelský avatar
Věra Mátlová
 
Příspěvky: 1913
Registrován: úte kvě 12, 2009 8:04
Bydliště: Říčany

Příspěvekod zrnka písku » ned led 29, 2012 9:29

Věro děkuji, škoda, že je mi to platné asi jako Anna, děvečka u starého muže a podobně :-D
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko

Příspěvekod Věra Mátlová » ned led 29, 2012 9:58

No ale ono to vypadá že asi byla svobodná, i když jí bylo 46 let - jinak by tam byla zmínka o jejím pozůstalém manželovi, (třeba formou ...Marina uxor XY) nebo kdyby byla vdova tak ....vidua Marina.
kozulena
Uživatelský avatar
Věra Mátlová
 
Příspěvky: 1913
Registrován: úte kvě 12, 2009 8:04
Bydliště: Říčany


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 12 návštevníků