prosím o přečtení a překlad

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

prosím o přečtení a překlad

Příspěvekod monoptalmos » pát led 06, 2012 22:24

Prosím o pomoc s přečtením a přeložením , zajímají mě příčiny umrtí a u dvou záznamů slova červeně podtržené.

1. Josef Kotzian st.
http://img24.eu/v.php?file=ivk2fp.jpg

2. Veronika Kotzian
http://img24.eu/v.php?file=f175rt9s.jpg

3. Johan Jakub Kotzian
http://img24.eu/v.php?file=bvqnx3fl.jpg

4. Jakub Kotzian
http://img24.eu/v.php?file=hs3t2ei4.jpg

5. Antonie a Anna Kotzian
http://img24.eu/v.php?file=orvq4l8l.jpg

6. Josef Kotzian ml.
http://img24.eu/v.php?file=ugh5e33l.jpg

Předem děkuji za pomoc
Uživatelský avatar
monoptalmos
 
Příspěvky: 819
Registrován: úte led 03, 2012 14:00

Příspěvekod stanley4 » pát led 06, 2012 23:47

snáď niekto doplní/opraví:
1)
verwittweter Weber - ovdovelý tkáč
Altersschwäche - starecká slabosť

2)
Webers Eheweib - tkáčova manželka
Altersschwäche

3)
catarrhus ???

4) cat.?

5)
Antonia - Fraisen? - psotník
Anna - Lungen... - niečo s pľúcami

6) ?
Uživatelský avatar
stanley4
 
Příspěvky: 4679
Registrován: ned bře 06, 2011 21:53
Bydliště: Slovensko
Oblast pátrání: Uničovsko (Troubelice, Lipinka, Nová Hradečná, Libina)
SR - Horná Nitra, Liptov

Příspěvekod zrnka písku » sob led 07, 2012 10:04

doplním
6, Tuberculosis
5, otok plic po kataru
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1989
Registrován: sob led 08, 2011 23:41
Bydliště: Bílovecko

Příspěvekod stanley4 » sob led 07, 2012 14:36

zrnka písku píše:6, Tuberculosis

je to tak
Uživatelský avatar
stanley4
 
Příspěvky: 4679
Registrován: ned bře 06, 2011 21:53
Bydliště: Slovensko
Oblast pátrání: Uničovsko (Troubelice, Lipinka, Nová Hradečná, Libina)
SR - Horná Nitra, Liptov


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník