Dobrý den,
ještě jednou moc děkuji Zedirovi za přečtení předchozího zápisu. Díky němu jsem se byla schopná lépe prokousat svatebním záznamem. Mám v něm ale opět celkem mezery, a obávám se, že se stylem písma p. kaplana Jana Čeňka ještě budu mít co do činění, prosím tedy o doplnění oněch mezer, budu to potřebovat.
Levá stránka, horní záznam:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L9S1-21J2?mode=g&i=202&wc=3N87-JW5%3A979674501%2C981812301%2C981866901%2C981867601&cc=1804263.
Podle mě (něco málo, s chybami):
Dne 17týho, z Týniště (jde o 17.2.1767). Př..... Examinovaný ............. v přítomnosti ....... svědků (něco jako "níže uvedených"), 30týho January .............. žádný impedimentum canonicum mezy nimy ne............... (chápu to tak, že nebyla žádná překážka manželství), na to ........ ................. 15týho ............... .......... February (podle historického kalendáře by tři neděle před svatbou připadaly na 1., 8. a 15.2.) ..... ....... vykonaným .................... copulirovany od p. kaplana Jana Čeňka poctivý mládenec František ............ syn Jiřího Drtiny ..................... zdejšího s poctivou pannou Barborou, pozůstalou dcerou po nebožtíkovi Jozephovy Lukowským (?), bývalým měšťanovi (?) v přítomnosti p. Jana ............. a Jozepha Dudka (?) ....... měšťanů zdejších.
To jsem tedy zvědavá, co je to tam za slova.
Opět předem děkuji!!
Zuzana