Stránka 1 z 1

Prosím o prečtení

PříspěvekNapsal: pát čer 24, 2011 18:58
od erik
Prosím o prečitanie nasledujúceho záznamu z matriky Nový Hrozenkov:
26. jún 1792 Martin Dirba 50 ročný / Strana 22

http://matriky.archives.cz/matriky_lite ... k&rowPg=10

PříspěvekNapsal: pát čer 24, 2011 19:18
od ozana
Odkaz není (mimo Váš prohlížeč) funkční, musíte vložit adresu na konkrétní stránku matriky.

Např.
Z, I-Z • 1789 - 1819 • 2399 • Vs II 7 • Halenkov, Hovězí, Nový Hrozenkov
Kód: Vybrat vše
http://matriky.archives.cz/matriky_lite/pages/zoomify.jsp?page=21&entityRef=(^n)(((localArchiv,^n,)(unidata))(2571))


Není jasné jestli má jí o úmrtí nebo nedočtený sňatek...

Sobášny záznam

PříspěvekNapsal: pát čer 24, 2011 19:26
od erik
Nedarí sa mi vložiť link. Ide o sobášnu matriku Nový Hrozenkov 1784-1849
O, I-O • 1784 - 1849 • 2451 • Vs VI 7 • Nový Hrozenkov

PříspěvekNapsal: pát čer 24, 2011 20:22
od ozana
bez záruky

O, I-O • 1784 - 1849 • 2451 • Vs VI 7 • Nový Hrozenkov

26.jún 1792 No.234 Martin Dierba paseter? toittwer? 50let vdovec
Susanna tochter des verstorben Johann Stramberk ex Nro.219 28let
Johann Maret hausler Johann Dierba bauer
Kód: Vybrat vše
http://matriky.archives.cz/matriky_lite/pages/zoomify.jsp?page=21&entityRef=(^n)(((localArchiv,^n,)(unidata))(2627))

Ďakujem

PříspěvekNapsal: sob čer 25, 2011 6:34
od erik
Ďakujem za pomoc, má ešte niekto nejaký nápad, čo to môže znamenať? Hľadám miesto pôvodu Martina.
Č môže byť paseter? toittwer?

PříspěvekNapsal: úte čer 28, 2011 7:24
od stanley4
Ćítal by som to ako:
Paseker - pasekár
Wittwer - vdovec (zdvojený zápis, keďže je na to samostatná kolónka)

PříspěvekNapsal: úte čer 28, 2011 7:44
od Michael
Jako to napsal Ožana. Ale Paseker, Wittwer, Štramberský, Marek.

Super

PříspěvekNapsal: úte čer 28, 2011 9:26
od erik
Veľmi pekne ďakujem, ešte ten posledný stĺpček by ma zaujímal. Erik

Re: Super

PříspěvekNapsal: úte čer 28, 2011 9:41
od stanley4
erik píše:Veľmi pekne ďakujem, ešte ten posledný stĺpček by ma zaujímal. Erik

Ako napísal Ožana "Johann Maret hausler Johann Dierba bauer", aj keď by som to čítal asi ako Johann Marek (Häusler - domkár; Bauer - sedliak, roľník)