Stránka 1 z 1

Pomoc s přečtením a kontrola - VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: pát úno 04, 2011 16:17
od pop5go
Dobrý den,
prosím o pomoc s přečtením zápisu z matriky oddaných. Zápis je v němčině.
Prosím zejména o co nejpodrobnější přečtení zápisu nevěsty Anny Wittove.

https://www.familysearch.org/s/image#ur ... OVNk8%253D

Velmi děkuji za pomoc
Hezký den
pop5go

PříspěvekNapsal: pát úno 04, 2011 16:33
od Galadwen
Máte drobet problém, že Anna není příjmením Wittová :?: , protože to slovo za ní je Wittwe, vdova :wink:. A v těch zaškrtávacích políčkách je chybně označená jako svobodná.
Ale pokud to chcete i tak, je to:
Ženich Bernard Zázvorka, mistr obuvnický z Klapýho 30, syn Wenzla Zázvorky, domkáře tamtéž v č. 30, a jeho manželky Anny roz. Suchomel z č. 28 tamtéž.
Nevěsta Anna vdova po zemř. Antonu Brunovi, mistru obuvníku z Vlkan? 42, dcera Wenzla Jiraska, sedláka v Sedleci č. 1, a jeho manželky ANny roz. Polívka z Poplz?, panství Libochovice.
Svědci Prokop Zuna, chalupník, Anton Irasek, sedlák

Jinak upozorňuju, že písmo je jako z učebnice.

PříspěvekNapsal: pát úno 04, 2011 16:40
od ozana
bez záruky

3.2.1845 No.42 Bernard Zázworka schuhmachermester? in Klaputz N.30 ehel. sohn des Wenzl Zázworka hausl. ebenda N.30 und seines eheweibes Anna geb. Suchomel aus N.28 ebenda 28let
Anna wittwe(vdova) nach(po) dem vert.[orben] (zemřelém) Anton Bruna schneider mester? in Wlkau N.42 ehel. tochter des verst. Wenzel Jirásek bauers in Sedlny N.1 und seines eheweibes Anna geb. Poliwka aus Posolz?, herrsch.[aft] Libochowiz 25let

PříspěvekNapsal: ned úno 06, 2011 19:00
od pop5go
Díky moc za pomoc. Záměna Wittova za "Wittwe" mi udělala opravdu radost. Potvrdilo se tím, že se jedná skutečně o mé předky:-)

Ještě jednou děkuji
pop5go