Text z roku 1787 - latinsky

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Text z roku 1787 - latinsky

Příspěvekod sanmarco » stř pro 22, 2010 20:39

Dobrý den,

mohl by mi někdo pomoci s těmito texty? Myslím, že jsou to moji předci - praprapra...praotec a jeho syn, ale bohužel v latině (myslím, že to latina je) plavu více než v němčině.

Datum: leden 1778
Novorozenec by měl být: Antonín Bránecký
Otec: vypadá to na František Bránecký ... ale dále to nepřečtu.

Obrázek

Datum: září 1749
Novorozenec by měl být: František Bránecký
Otec: vypadá to na Václav Bránecký ... ale dále to nepřečtu.

Obrázek


Děkuji.
Uživatelský avatar
sanmarco
 
Příspěvky: 613
Registrován: čtv říj 21, 2010 10:42
Bydliště: Březina u Křtin

Příspěvekod Zdenek » stř pro 22, 2010 21:43

7.ledna Antonín číslo domu:99
Syn Františka Bráneckého domkáře a jeho ženy Jany dcery Jana Čmula
kmotři: Antonín Kraus domkař (kožař, koželuh, řemenář) a Mariana žena Jana Krause domkaře (k.....) oba z Přerova
Zdenek
 
Příspěvky: 1263
Registrován: ned bře 29, 2009 19:58
Bydliště: Olomouc

Příspěvekod Zdenek » stř pro 22, 2010 22:24

Přerov všichni
30 (to nejspíš znamená, že slovo je stejné jako řádek nad tím)
František Josef
syn Václava Bráneckého a Mariany ženy jeho
kmotři: Jakub Hrot... a Kateřina žena jeho

říjen.... nevím, jakým stylem to pisatel psal, nejspíš Váš zápis je 30. září a říjnové zápisy následují.
A nebo taky to může znamenat uzavření měsíce, a znamenalo by to v měsíci říjnu pokřtěno 12 dětí.
To bych musel vidět celou stránku, abych zjistil která varianta to je.

To příjmení kmotra Jakuba nepřečtu, je to moc rozmazané.

Jinak já latinsky neumím vůbec nic. Naučil jsem se jen těch pár slovíček co se běžně vyskytují v matričních zápisech. Osobně si myslím, že zápisy v latině jsou jednodušší než v němčině.

Zdeněk Olomouc
Zdenek
 
Příspěvky: 1263
Registrován: ned bře 29, 2009 19:58
Bydliště: Olomouc

Příspěvekod sanmarco » čtv pro 23, 2010 16:42

Děkuji Vám. Prostudoval jsem tuto část rodiny a dohledat většinu informací. Slovník po ruce a už jsem četl. Podívejte se, na co jsem narazil ... opravdu velmi čitelné :-)

O • 1718 - 1786 • 7208 • Př I 20 • Přerov, Bochoř, Kozlovice, Újezdec, Želátovice ... strana 48/166 /prvá strana, 3. zápis/ .... je k tomu index: I-O • 1673 - 1786 • 7222 • Př I 34 • Přerov, na straně 10/145 je Branický Václav a Mikolaschek Marianna (nebo Nikolaschek)

Vím, že svatba proběhla 30. leden (je to tak?). Manželé jsem dokázal vyčíst (i když příjmení manželky si nejsem jist), a taky se mi zdá, že se oba otcové snoubenců jmenovali stejně. Ale jak? To už taky nevím :-( Snažím se, ale toto je tam hrozně slabě napsáno, že mi jdou z toho oči kolem ...

Velice děkuji za rady, myslím, že pomalu dělám pokroky :-)
Uživatelský avatar
sanmarco
 
Příspěvky: 613
Registrován: čtv říj 21, 2010 10:42
Bydliště: Březina u Křtin

Re: Text z roku 1787 - latinsky

Příspěvekod tbranecki » čtv črc 14, 2022 9:50

Marianna Mikulaschek - dcera Andreas Mikulaschek, manzelka Wenceslaus Braneczky (8.09.1725-10.08.1757)
tbranecki
 
Příspěvky: 3
Registrován: čtv črc 14, 2022 9:44

Re: Text z roku 1787 - latinsky

Příspěvekod Zora » čtv črc 14, 2022 9:55

tbranecki píše:Marianna Mikulaschek - dcera Andreas Mikulaschek, manzelka Wenceslaus Braneczky (8.09.1725-10.08.1757)


Kolega, co vkládal, tu byl naposledy

Poslední návštěva: úte srp 25, 2020 12:47
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29116
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 18 návštevníků