Stránka 1 z 1

Údaje ze strany matky a věta dole - vyřešeno

PříspěvekNapsal: sob říj 16, 2010 22:44
od WesleyC
Prosím o pomoc s přečtením záznamu ze strany matky. Přečtu jméno matky (Josefa Janošek) pak dlouho nic, potom (Altendorf) - Stará Ves, pak zase nic a pak opět (Altendorf).
S větou dole přes všechny sloupce si vůbec nevím rady. Děkuji za jakoukoliv pomoc.

Přijde mi, jako by záznam z otcovy strany a záznam z matčiny strany psal jiný člověk. Divné je proč jeden je česky a druhý německy (aspoň to tak vypadá...)

http://genealogie.janosek.net/johanalickova.png

re

PříspěvekNapsal: ned říj 17, 2010 8:30
od hupaj
Já tam čtu:

Josefa Janošek tochter nach Matheas Janoshek taglöhner in Altendorf und seine frauen? Barbara gebornen Johan Holan.... aus Altendorf

Josefa Janošek dcera Matouše Janoška nádeníka ve Staré Vsi a jeho ženy Barbary rozené Jan Holan... ze Staré Vsi

To příjmení nemůžu přečíst

PříspěvekNapsal: ned říj 17, 2010 8:36
od Zdenek
Já se pokusím, ale raději ještě počkejte na názor někoho zkušenějšího.

Josefa Janošková dcera Matyáše Janoška..........za Staré Vsi a matky Barbory rozené Jan (Holanaus) Stará Ves

To příjmení Barbory se mi moc nedaří rozlousknout a Matyášovo povolání také nevím.
Zato tuším co znamená ten zápis dole a vysvětluje to i to jiné písmo.Dítě se narodilo jako nemanželské a ten zápis dole je poznámka o pozdějším sňatku rodičů. Otec byl zapsán až po sňatku. Přesně tu větu přeložit neumím, ale je tam nespíš napsáno, že rodiče byli sezdáni 14.2.1871 a tím se jejich dítě stává legitimním a nejspíš zápis o tom najdete v knize sňatků č.III na straně 223.

Ještě malý dotaz? To dítě považujete za Johanu Ličkovou? Já bych to viděl spíš na Honzíka.

Zdeněk Olomouc :wink:

PříspěvekNapsal: ned říj 17, 2010 11:55
od WesleyC
Děkuji vám pánové za pomoc. Včera se mi nějak podařilo rozluštit toho Matyáše Janoška, sice mě to trvalo asi hodinu, ale jsem rád, že jsem se trefil :-). Teprve před několika stránkami přešla matrika do němčiny a tak si zvykám, jak na písmo faráře, tak na němčinu.

Jinak to příjmení bude Holaň, takové se ve Staré Vsi vyskytuje.
A jméno narozeného taky bude Johann, já jsem tam stále nějak hledal české a na konci.

Takže ten zápis z otcovy strany je česky proto, že jej psal až další farář později? Zajímavé je, že asi ten stejný (český) farář napsal i jméno matky až později. Vypadá, že ten (německý) farář jméno matky vůbec nenapsal - že by to bylo proto, že nebyla vdaná a nechtěla uvést otce? V matrice oddaných jsem našel, že Josefa Janošková byla vdova po p. Vidličkovi. Ale stále je divné, proč její jméno nenapsal farář jako matku.

PříspěvekNapsal: ned říj 17, 2010 17:11
od Zdenek
Doporučuji vyhledat ten sňatek s Vidličkou a možná i jeho úmrtí. I když to nejspíš není váš předek tak nikdy nevíte jakou informaci tam můžete získat. To dopisování jmen nejspíš už nezjistíte. Mohlo to být, že někteří zapisovatelé do matrik byli lajdáci, a nebo také někteří byli přímo vysazení na nemanželské děti. Možná jste už narazil na některá z pojmenování, které jim dávali a pokud ne jistě se k tomu časem dostanete. Nejsou výjimkou zápisy ve kterých je jen křestní jméno matky a za ní jen ,,zmrhanka,, či něco podobného. Z toho se opravdu nic kloudného zjistit nedá.

Zdeněk Olomouc