Stránka 1 z 1

narození Martin Staněk. 1722 - vyřešeno

PříspěvekNapsal: ned kvě 30, 2010 21:10
od srab
Pomůže mi někdo s dopřečtením díky

http://digi.ceskearchivy.cz/index_main.php?lang=cs&menu=3&id=8075&page=62

Martin - 29.10.1722 / T1 / 62 / Martin Parens Marchus(skoro smazano) Pavel Staniek na? Krunter? Mater Dorota, levans Martin Veselý sládek Tučapsky, testes: Mates Szofer? lokaj ?? ???, Pana Vavřina ?? mlinář Tučapský, Anna Šimkova šenkýřka Tučapská Lidmilla

PříspěvekNapsal: ned kvě 30, 2010 21:48
od srab
zde je je na 3 tim zaznamu vlevo uvedeno také na? Krunter?, ale čtu to jako Grúntic.

http://digi.ceskearchivy.cz/index_main.php?lang=cs&menu=3&id=8075&page=79

PříspěvekNapsal: ned kvě 30, 2010 22:20
od Galadwen
Anno 1722 z Tučap 9. Novembris Martin
Pokřtěno dítě jménem Martin, parens Václav Pavel Staniek, na gruntě (psáno kruntie), mater Dorota, levans Martin Veselej, sládek tučapskej, testes Mates Šofer (Szofer?), lokaj jeho milosti pana Vavřína z Sekyř?, mlynář tučapský, Anna Šimková, šenkýřka tučapská, Lidmila Ditzová
P(ater) A(dalbert). Cžapek

O zápis výš je jasné, oč se jedná v případě toho gruntu, je tam "sedlák na kruntie" - povolání, ne jméno otce. Totéž bez sedláka uvádí váš druhý odkaz.

Doplnění

PříspěvekNapsal: pon kvě 31, 2010 14:30
od František Matoušek
Původně jsem přeložil text prvého zápisu,neboť jsem se držel Vaši informace,že se jedná o den 29.10.1722,ale potom když jsem si přečetl Váš text,tak jsem zjistil,že se vlastně jedná o zápis 9.11.1722.
Pisatelka Galadwen,přeložila text výborně.Jenom bych doplnil jednu maličkost,jedná se pouze o svědka a to myslím není tak důležité.Tedy svědek Mates Hofer.
Teď jen pár slovíček z textu:parens= rodiče,levans=hlavní kmotr,testes=svědkové(kmotři).
Přeji hezký den.

PříspěvekNapsal: pon kvě 31, 2010 16:11
od srab
Omlouváms e , překoukl jsem se v v tomto zápisu a řádek výš. děkujiz a upřesnění