Překlad z gruntovnice

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Překlad z gruntovnice

Příspěvekod bkoutecky » sob črc 05, 2014 12:13

Jan Titelbach koupil v r. 1671 v Šanově grunt od Gregora Letznitzera. Navím odlud Jan na tento grunt přišel ? Nedá se z tohoto textu vyčíst, odkud Jan Titelbach byl ? Je to německy a to jsem mimo, byl bych moc rád ( i za úplatu ), za přeložení celého textu. Jan byl z mlynářského rodu Titelbachů a můj předek. Díky.
http://img24.eu/images/38956520639884370699.jpg
bkoutecky
 
Příspěvky: 579
Registrován: úte úno 11, 2014 9:21

Re: Překlad z gruntovnice

Příspěvekod Gabi » sob črc 05, 2014 22:34

Kauf
Hanßen Titelbachs
Anno 1671, den 20. Januarij
Ist auf Bewilligung der g(nä)digen Herrschaft
Zwischen Gregor Lesnizer Ain- (Einen-) und dan(n)
Hanßen Titelbach andern Theils ein gutt-
williger Kauff beschehen, Es verkauffet
Gregor Lesnizer, sein numehro Zum Theil
bezahltes Wirtshauß, mit allen Ge-
rechtigkeiten, Veldtern (Feldern), Wiesen, und allen
Zue- und angehörungen, wie selbe oben
beschri(e)ben: und von alters hero dar-
zuegehöret, dem Hanßen Titlbach
Zu Erblicher Genüß- und inhabung
in einer Summa p(e)r ..... 100 f (Gulden)

Angeldt solle Er gleich bey geschlossenen
Kauff erlegen 20 f. Die nachfristen
Jahrlichen Zu Lichtmessen Zu ..... 6 fen

NB (Notabene) Ob wollen Zwar Er Besi(t)zer Titlbach
vermöge Genüssender Veldter als ein
anderer Unterthan, und kraft Landt(es)-
fürst(lichen) Patent schuldtig wehre (wäre), die ge-
wöhnliche Robott Zuverrichten, wirdt
doch solche wegen des Schancks Jedoch so
lang es der g(nä)digen Obrigkeit gefällig

dergestaldten nach geschehen, dass Er 4 Woch(en)
im Schnitt Zu ainer persohn schicken, Item
wie ander Würth auch praestiren, biß
weillen aine Fuhr auf Prag od(er) wohin es
vonnöthen, Und alle Würtschafts fail-
schaffen nebst dem Bier und Brandtwein
ohnweigerlich annehmen- Versilbern und
d(as) geldt darnur? fleißig abführen solle.
Naposledy upravil Gabi dne ned črc 06, 2014 14:24, celkově upraveno 3
:) Gabi
Gabi
 
Příspěvky: 1615
Registrován: pon kvě 14, 2012 19:17
Bydliště: Oberpfalz
Oblast pátrání: Stříbro/Mies; Sulislav/Solislau; Pňovany/Piwana; Stod/Staab; Chotěšov/Chotieschau

Re: Překlad z gruntovnice

Příspěvekod bkoutecky » ned črc 06, 2014 4:55

Jste "Zlato" - díky moc.
bkoutecky
 
Příspěvky: 579
Registrován: úte úno 11, 2014 9:21

Re: Překlad z gruntovnice

Příspěvekod bkoutecky » ned črc 06, 2014 5:10

Gabi : Ještě jednou díky. Není na té pravé části zmínka odkud Jan Titelbach pocházel ? Díky
bkoutecky
 
Příspěvky: 579
Registrován: úte úno 11, 2014 9:21

Re: Překlad z gruntovnice

Příspěvekod Věra Mátlová » ned črc 06, 2014 9:37

Tuto informaci bohužel v gruntovnici nenajdete - aspoň já jsem se s ní nikdy nesetkala, když jsem jako Vy marně pátrala odkud ti moji do dané vesnice přišli, a to minimálně ve čtyřech případech. Jedinou výjimkou byla zmínka v knize smluv s vrchností, na jejímž panství můj předek postavil mlýn, vrchnost dodala materiál a on ručil za stavbu nějakým svým majetkem na sousedním panství - - takže jsem se posunula na sousední panství, kde ho dosud marně hledám dodnes. :( :(
kozulena
Uživatelský avatar
Věra Mátlová
 
Příspěvky: 1913
Registrován: úte kvě 12, 2009 8:04
Bydliště: Říčany

Re: Překlad z gruntovnice

Příspěvekod carlos » ned črc 06, 2014 11:03

Taky mám tu zkušenost. Hledám marně po sousedních panstvích mého předka Václava Žďárského,narozeného kolem roku 1720. Přistěhoval se do Bělé pod Bezdězem v roce 1742. V gruntovní knize jsou zápisy, že kupuje kupuje domek, pole, louku, ale odkud přišel tam není ani v jednom zápise zmínka. :oops:
Uživatelský avatar
carlos
 
Příspěvky: 833
Registrován: čtv kvě 10, 2007 15:39
Oblast pátrání: Liberecko, Semilsko
http://www.genealogieglaser.euweb.cz/index.html
http://vlach.webz.cz
http://zds-rochlice.webz.cz/
R1b - R-Y19469 - R-F2610
https://www.yfull.com/tree/R-Y19469/
https://www.yfull.com/mtree/H3p/

Re: Překlad z gruntovnice

Příspěvekod bkoutecky » pon črc 07, 2014 4:39

Díky, já mám typ odkud asi přišel. V okolí na panství asi ve 4 vesnicích jsou Titelbachové v 2. pol. 17. st. uváděni jako nájemci panských mlýnů a krčem - cca 15 km od sebe. Můj Jan si v Šanově r. 1666 vzal dceru dceru rychtáře Kopty, 1671 koupil grunt (viz. výše) a 1673 další grunt Mužíkovský. V nejstarší matrice tohoto panství je první časová zmínka z r. 1664 o Jakubovi Titelbachovi, ale není tam uvedeno odkud byl ....... Prošel jsem další okolní farnosti - ale Titelbachové nikde nejsou. Nejde o nějaký vyšší rodový stav, takže jsem došel asi ke konečnému bodu možných informací.
bkoutecky
 
Příspěvky: 579
Registrován: úte úno 11, 2014 9:21


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 38 návštevníků