Stránka 1 z 1

Úmrtí, 1798, Vendryně, německy - VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: pon kvě 12, 2014 17:42
od ras099
Prosím o přeložení celého záznamu u jména a příčiny smrti (poslední sloupec) u osoby, která je na levé stránce, zemřela 29. prosince, číslo domu 61, věk 63. Podle mě tam je napsáno Andreas Raschka, ale co dál..? Ještě by mě zajímalo, co je to pod tím, čtu tam taky Raschka, číslo domu neuvedli. Úmrtí 31. prosince. Moc prosím. Díky.
Odkaz je: http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=22

Re: Úmrtí, 1798, Vendryně, německy

PříspěvekNapsal: pon kvě 12, 2014 17:54
od ozana
čtu tam

29. prosince, číslo domu 61, Andreas Raschka alter wirt?, věk 63, Engbrüstigk.

Re: Úmrtí, 1798, Vendryně, německy

PříspěvekNapsal: pon kvě 12, 2014 17:56
od ras099
Dalo by se to nějak přeložit?

Re: Úmrtí, 1798, Vendryně, německy

PříspěvekNapsal: pon kvě 12, 2014 17:57
od Věra Mátlová
Andreas Raschka, starý hospodář: Engbrüstigkeit = dušnost
Zuzana vdova po mlynáři Pavlu Raschkovi: Geschwulst = otok (edém)

Re: Úmrtí, 1798, Vendryně, německy

PříspěvekNapsal: pon kvě 12, 2014 17:58
od ras099
Strašně moc děkuji!