Stránka 1 z 1

Úmrtí, 1814, Vendryně, německy či latinsky - VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: ned kvě 11, 2014 10:39
od ras099
Prosím o přeložení záznamu o úmrtí týkající se Zuzany (asi) a Anny Raszkové ze dne 2.9. a 6.10.1814. Je to pravá stránka, 4. a 2. řádek odspoda. Číslo domu tam je 61. Díky.
Odkaz je:
Kód: Vybrat vše
http://vademecum.archives.cz/vademecum/permalink?xid=be891676-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=45

Re: Úmrtí, 1814, Vendryně, německy či latinsky?

PříspěvekNapsal: ned kvě 11, 2014 11:21
od ozana
čtu tam

Zuzana/Katharina - J. Nrewenfis?

Anna Raszková - Freissen (psotník)

Re: Úmrtí, 1814, Vendryně, německy či latinsky?

PříspěvekNapsal: ned kvě 11, 2014 11:33
od kulan
u Kateřiny je Nervenfieber - tyfus

Re: Úmrtí, 1814, Vendryně, německy či latinsky?

PříspěvekNapsal: ned kvě 11, 2014 11:52
od ras099
Co tam je u té Zuzany přesně napsáno. V souvislosti s tím Jiřím Raszkou. Jestli se jedná o jeho manželku a u Anny zda se jedná o jeho dceru. ? Není někdo kdo by to uměl přesně přeložit.

Re: Úmrtí, 1814, Vendryně, německy či latinsky?

PříspěvekNapsal: ned kvě 11, 2014 12:00
od kulan
řekl bych, že u manželky je psáno, že to byla manželka JR 1/2 ackerbauer
u dcery pak, že byla manželská dcera

Re: Úmrtí, 1814, Vendryně, německy či latinsky?

PříspěvekNapsal: ned kvě 11, 2014 12:05
od ras099
Děkuji moc.