Narození 1858 Heroltice němčina - vyřešeno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Narození 1858 Heroltice němčina - vyřešeno

Příspěvekod Alfie16 » stř kvě 07, 2014 10:22

Nějak se mi nedaří některé části správně přečíst:
http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=86
Jedná se o spodní záznam.
Přečtu zhruba tohle:

14.11.1858 narozen, 15.11.1858 pokřtěn
v Herolticích 37
jméno: Peter
otec: Egyde Peter S...ber und Porwirthschafter? von Herautz, Sohn des + Anton Egyde, Häuslers von Neudorf in Böhmen? und dessen Gattin Josefa, geb. Bartholomäus Hudetz Feldgärtler? von Neudorf
matka: Anna, Tochter des Johann Friemel, häuslers N.10 von Dorf Friese und dessen Gattin Theresia Scholz


Děkuji za každé doplnění či opravu!
Naposledy upravil Alfie16 dne pát kvě 09, 2014 7:56, celkově upraveno 1
Alfie16
 
Příspěvky: 484
Registrován: úte bře 05, 2013 13:20

Re: Narození 1858 Heroltice němčina

Příspěvekod eMKa » stř kvě 07, 2014 10:27

Alfie16 píše:
14.11.1858 narozen, 15.11.1858 pokřtěn
v Herolticích 37
jméno: Peter
otec: Egyde Peter Weber und Vorwirthschafter von Herautz, Sohn des + Anton Egyde, Häuslers von Neudorf in Böhmen und dessen Gattin Josefa, geb. Bartholomäus Hudetz Feldgärtler von Neudorf
matka: Anna, Tochter des Johann Friemel, häuslers N.10 von Dorf Friese und dessen Gattin Theresia Scholz
Uživatelský avatar
eMKa
 
Příspěvky: 594
Registrován: ned dub 06, 2014 5:15

Re: Narození 1858 Heroltice němčina

Příspěvekod Alfie16 » stř kvě 07, 2014 10:57

Weber je tedy tkadlec, to se mi podařilo dohledat.
Feldgärtler bude nejspíš souviset s tím, že se staral o pole.
Ale co by mohlo znamenat Vorwirthschafter, to nemám představu, věděl by někdo?
A také přesně nevím, co hledat pod pojmem Neudorf in Böhmen, kterou Novou Ves hledat?
Alfie16
 
Příspěvky: 484
Registrován: úte bře 05, 2013 13:20

Re: Narození 1858 Heroltice němčina

Příspěvekod Alfie16 » čtv kvě 08, 2014 9:55

Nemohlo by to slovo "Vorwirtschafter" mít něco společného s tím, že se jednalo o familianta? Tak jsem ho v pozdějších zápisech našel a nic o tkadlecovi ani tom druhém slovu už jsem tam nenašel.
Alfie16
 
Příspěvky: 484
Registrován: úte bře 05, 2013 13:20

Re: Narození 1858 Heroltice němčina

Příspěvekod Kašpar » čtv kvě 08, 2014 15:32

Wirthschafter znamená hospodář, ovšem uvedené - těžko říci
Uživatelský avatar
Kašpar
 
Příspěvky: 6141
Registrován: sob bře 09, 2013 15:32

Re: Narození 1858 Heroltice němčina

Příspěvekod Alfie16 » čtv kvě 08, 2014 20:56

Ještě jsem našel, že byl ten samý člověk dříve označen jako Bauer, tedy sedlák.

Feldgärtler nakonec možná nebude mít souvislost s polemi, v dřívějším zápisu je psán jako Gärtler, což bych chápal jako zahradník.

A podařilo se mi vyřešit záhadu Neudorfu. Jedná se s nejvyšší pravděpodobností o obec Valteřice, nejspíš v tu dobu vznikla a říkali jí tak Neudorf.
Alfie16
 
Příspěvky: 484
Registrován: úte bře 05, 2013 13:20

Re: Narození 1858 Heroltice němčina

Příspěvekod Kašpar » pát kvě 09, 2014 6:56

Alfie16 píše:Ještě jsem našel, že byl ten samý člověk dříve označen jako Bauer, tedy sedlák.

Feldgärtler nakonec možná nebude mít souvislost s polemi, v dřívějším zápisu je psán jako Gärtler, což bych chápal jako zahradník.
Feldgärtler-a bych srovnal s Feldgärtner-em, jen otázka pravopisu. Podobně jako, např., psaní slova hausler ( häusler, haysler, heysler etc.)
A podařilo se mi vyřešit záhadu Neudorfu. Jedná se s nejvyšší pravděpodobností o obec Valteřice, nejspíš v tu dobu vznikla a říkali jí tak Neudorf.
Uživatelský avatar
Kašpar
 
Příspěvky: 6141
Registrován: sob bře 09, 2013 15:32


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 25 návštevníků