Stránka 1 z 1

Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice - VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: ned dub 27, 2014 17:58
od Jiřina Benešová
Prosím tímto o překlad stránky z Pozemkové knihy velkostatku Vršovice, obce Třtěno (Krendorf). Výpis jsem pořídila v SOA České Budějovice. Nejdříve jsem pátrala po předcích v knihách poddaných, které jsou zdigitalizované na webových stránkách archivu Třeboň. Jenomže chyběla roky od r. 1696 do roku 1708. V roce 1709 byl v soupisu můj prapředek Karl Frey, v roce 1696 už nebyl. Začala jsem pátrat po pozemkové knize z té doby a byla jsem úspěšná. Čtení kurentu jakž takž zvládám, kombinace kurentu a němčiny je pro mne oříšek, který nerozlousku. Prosím o pomoc.

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 14:04
    od Martin Jílek
    Dobrý den, vítáme Vás na tomto fóru.
    Před vložením příspěvku si prosím pročtěte pravidla!

    Konkrétně pravidlo č. 2. Vždy napište do těla zprávy to, co sami přečtete, i kdyby to mělo být chybně nebo torzovitě. Váš zápis: .... Marie ? (asi Richter?), dcera ..... a .... je pro nás povzbuzením k pomoci a ocenění snahy, žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže. Chybně přečtený text znamená jenom tolik, že vám jej opravíme, hlavu vám trhat nebo smát se vám nebudeme.

    A také pravidlo č.3. Pokud vkládáte obrázek k přečtení přímo sem, pamatujte na dostatečnou velikost - raději posunujeme posuvníkem, než odbíháme pro lupu.

    Hezký den.

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 16:23
    od Jiřina Benešová
    Děkuji za připomenutí pravidel. Ty jsem si přečetla, můj problém je s němčinou. Ve škole jme se učili jenom rusky. Český text jsem schopna přečíst - po delším přemítání.
    Z textu, terý jsem vložila na GENEALOGII přečtu poslední odstavec:" Anno 1703 ... 13 jun ..... ..... Frey............................
    A. 1704 den 17 Ibris ...... ...... Frey ----------

    Nad tím bych řekla, že je napsáno: Zum Mathes Wayz - - - - - - - 10 (zlatých?)
    Zum Hans Frey Laut..... - - - - - - - - - - - --- - ------ - - 130 zlatých

    To je vše, co dokáži přelouskat. Je to nad moje schopnosti. Prokousala jsem se matrikami, když došly zdroje, prostudovala jsem Soupisy poddaných velkostatku Vršovice. Tam jsem se dozvěděla mnohé, i když poznámky jsou taky v němčině. Jsou ale krátké a za pomoci známých jsme to přelouskali. V soupisu poddaných, který je veden od roku 1660 až do roku 1818 jsem postupovala od roku 1848 po létech, zapisovaly tam i všechny děti, jejich stáří, samozřejmě i stáří rodičů, kdy šel který mladý muž na vojnu, kdy se kdo oženil nebo provdal až do roku 1680. Každému doporučuji bádat spíše v knihách poddaných nežli matrikách. Jsou přehlednější.
    Stopa po mých předcích skončila v roce 1709, našla jsem ji ale v Pozemkové knize velkostatku Vršovice, za kterou jsem se vypravila až do Českých Budějovic.
    Opět jsem ve slepé uličce - nemohu to přečíst.
    Jsem si vědoma, že text, který jsem vložila je dlouhý a možná i špatně čitelný. Uvítala bych radu na koho se mám obrátit, existují-li profesionální překladatelé starých textů.
    Děkuji a přeji hezký den.
    Jiřina

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 16:33
    od Kašpar
    Jiřina Benešová píše:Děkuji za připomenutí pravidel. Ty jsem si přečetla, můj problém je s němčinou. Ve škole jme se učili jenom rusky. Český text jsem schopna přečíst - po delším přemítání.
    Z textu, terý jsem vložila na GENEALOGII přečtu poslední odstavec:" Anno 1703 den 13 Juny erlagt Han(y)s Frey
    der grädigsten herrschaft 2 kopy míšeňské
    A(nn)o 1704 den 17 7bris(září) erlagt Carl Frey 2 kopy míšeňské
    S.(umma) 4 kopy míšeňské
    Nad tím bych řekla, že je napsáno: dem Mathes Wayz - - - - - - - 10 kop míšeňských
    dem Hans Frey Bauten ?kosten?..... - - - - - - - - - - - --- - ------ - - 130 kop míšeňských

    To je vše, co dokáži přelouskat. Je to nad moje schopnosti. Prokousala jsem se matrikami, když došly zdroje, prostudovala jsem Soupisy poddaných velkostatku Vršovice. Tam jsem se dozvěděla mnohé, i když poznámky jsou taky v němčině. Jsou ale krátké a za pomoci známých jsme to přelouskali. V soupisu poddaných, který je veden od roku 1660 až do roku 1818 jsem postupovala od roku 1848 po létech, zapisovaly tam i všechny děti, jejich stáří, samozřejmě i stáří rodičů, kdy šel který mladý muž na vojnu, kdy se kdo oženil nebo provdal až do roku 1680. Každému doporučuji bádat spíše v knihách poddaných nežli matrikách. Jsou přehlednější.
    Stopa po mých předcích skončila v roce 1709, našla jsem ji ale v Pozemkové knize velkostatku Vršovice, za kterou jsem se vypravila až do Českých Budějovic.
    Opět jsem ve slepé uličce - nemohu to přečíst.
    Jsem si vědoma, že text, který jsem vložila je dlouhý a možná i špatně čitelný. Uvítala bych radu na koho se mám obrátit, existují-li profesionální překladatelé starých textů.
    Děkuji a přeji hezký den.
    Jiřina

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 17:33
    od Jiřina Benešová
    Děkuji.

    Jiřina

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 17:35
    od Kašpar
    Jiřina Benešová píše:Děkuji.

    Jiřina

    není zač
    pokouším se o jakés takés přepsání
    nejsa němčinář, jde to pomalu, a s mnoha otazníky místo slov
    tak ještě strpení

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 18:14
    od Kašpar
    ?..? bey Folio 81 mit mehrer zur ?frsehe ( ?versehen?)?, ?..? dieser ?hier? Chalupner
    sam(d)t einer ?1/2? hüben Soldt nach dem Mathys Wayz Per 100 kop míšeňských
    angenohme?n?, undt bereit 6 km ?..? bezahlt ?Bt?, Weilen er aber sol?des? Baw fällige
    heißl wieder an dem Verhauser verlaßen, undt allein die Solder zum gemuß behalten,
    s?..? ?..? aigene ( ?eigene?) ?..?kosten ein ?...? Hanys undt Schwarz erbauet, undt nach eigener
    Taxa 130 km Unkosten Berechnet, undt dießes ?güthl? sambt der alten Paul S?umina? Per
    230 km in Kauf annehmen ?...?, als wirdt Soldes auf?gemalte? weyß Bereit in daß grundt
    ein ?.?er?.?ibet Wirdt ?....?ig defalcation der ?obengeregten ( ?obengennanten?)? 6 km
    an nach zur Bezahle ?gebehre?. Nach Fritz 4 km
    der gnädiste(n) obrigkeit ................................................................................ 84 km
    dem Mathys Wayz .......................................................................................... 10 km
    dem Hanys Frey Baute koste(n) ....................................................................130 km
    --------
    S(umma) 224 km
    Anno 1703 den 13. Juny erlagt Hanys Frey de?r? gnädisten herrschaft 2 km
    A(nn)o 1704 den 17 7bris erlagt Carl Frey 2 km
    S(umma) 4 km

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 18:19
    od Jiřina Benešová
    Mockrát děkuji, s překladem mi už někdo pomůže.
    Přeji krásný zbytek dne.
    Jiřina

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 18:27
    od Kašpar
    Jiřina Benešová píše:Mockrát děkuji, s překladem mi už někdo pomůže.
    Přeji krásný zbytek dne.
    Jiřina

    Počítejte s tím, že se mohu mýlit, ovšem základní smysl z toho i tak pochopíte
    I vám hezký zbytek dne.
    K.

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 20:07
    od kulan
    Dobrý večer,

    jsem rád, že někdo pátrá na stejném panství jako já, i když v jiné vesnici. Níže připojuji svůj překlad. Jsou tam místa, která nemohu v originále přečíst, hlavně začátek, a pak některá místa uprostřed. Význam je ale podle mého jasný. Přepis do němčiny sem nedávám, protože by to zdržovalo. Pokud budete mít zájem některá místa bychom přepsat mohli.

    Na foliu 81 s více ___, že tento chalupu s jedním půllánem polností po Matesovi Majovy(?) za 100 ßß m ujímá a již 6 ßß na ní zaplatil, kdyby ale takový rozpadlý domek na opuštěném znovu obýval a samotná pole podržel k užívání, ____ (snad musí) na vlastní náklady nový dům a stodolu vystavět a podle vlastní taxy (asi ve smyslu odhadu) 130 ßß _________ ________ a tento grunt se starou kupní cenou za 230 ßß prodat, jak se takový zvolený způsob tímto do gruntovní knihy _____ (snad zapisuje). A budoucně po defalcaci (= defalcírování) svrchu řečených 6 ßß do zaplacení. [dodatečně asi změněno na 4 ßß]
    Milostivé vrchnosti … 84 ßß
    Matesovi Mayovi(?) … 10 ßß
    Hans Freovi náklady na stavbu domu .. 130 ßß

    Roku 1703 13. června složil Hans Frey milostivému panství … 2 ßß
    1704 17. září složil Carl Frey … 2 ss

    Škoda, že na snímku chybí hlavička nebo nadpis, která by mohla vnést trochu víc světla. A pomohlo by snad i projít zápis na fol. 81 zmíněný v zápise. A také jsem se moc nezabýval jménem toho předchůdce na gruntě, ale ten by mohl být snadno dohledatelný v matrikách.

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice, obec Třt

    PříspěvekNapsal: pon dub 28, 2014 21:37
    od Gabi
    Es ist bey Folio 81 mit mehrern zue
    Ersehen, dass dießer Eine Chalupen
    sambt Einer ½ Huben Veldt (Feld) nach
    dem Matheß Mayr (oder Marzen) Per 100 β (Schilling) mx (diese Abkürzung kenne ich nicht // ?kreuzer)
    angenohmen, undt bereits 6 β
    hinein bezahlt hat, Weilen er aber
    solches Baufällige Heißl (Häuschen) wieder
    an dem verkauffer verlassen,
    undt allein die Velder zum Ge-
    nuß behalten, sich auff aigene (eigene)
    Unkosten Ein Neues Hauß undt
    Scheuer (Scheune) Erbauet, undt nach aigener
    Taxa 130 Schilling Unkosten Berechnet,
    undt dießes Güthl sambt der
    alten Kauff Summa Per 230 β in
    Kauff annehmen thuet, als wirdt
    solches aufgemelte weiß hiermit
    in dass grundt buch Ein verleibet,
    Unndt künftig nach Defalcation
    der obangeregten 6 Schilling annoch zue
    Bezahlen gebühren. Nach fristen .........4 β
    Der gnädigsten Obrigkeit ................ 84 β
    Dem Matheß Mayr (oder Marzen)....... 10 β
    Dem Hanß Frey Bauunkosten ........... 130 β
    ......................................Summa 224 Schilling
    Anno 1703 den 13 Junij Erlegt Hans
    Frey der gnädigsten Herrschaft ............................................. 2 β
    A(nn)o 1704 den 17 7bris (September) Erlegt (zahlt) Carl Frey ... 2 β
    ................................................................................summa 4 β

    Re: Výpis z Pozemkové knihy - Velkostatek Vršovice - VYŘEŠEN

    PříspěvekNapsal: sob kvě 03, 2014 9:25
    od Jiřina Benešová
    Všem mockkrát děkuji.
    Jiřina