Stránka 1 z 2

Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina HOTOVO

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 10:52
od Jan Blažek
Dobrý den,
prosím o přeložení jmen a údajů o všech čtyřech prarodičích narozené Marie Odehnal (otec Josef půlláník z Babic, matka Franziska Suchy)

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 10:56
od eMKa
Johan Odehnal a Josefa roz. Sedláček
? Suchý a Mariana roz. Riegel

znova vás poprosím o odkazy na matriky v každém příspěvku ;-)

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 11:14
od Jan Blažek
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=232 pravá strana (nahoře). Ještě prosím o ta poslední slova, odkud jsou?

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 11:19
od eMKa
Díky za odkaz.
Z Babic :-)

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 12:29
od Jan Blažek
Stále prosím o přeložení křestního jména otce matky dítěte: "? Suchy půlláník z Babic a Mariana Riegel, ? ? ?."
Obdobně u matky otce: "Josefa roz. Sedláček, ? ? ?."

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 12:40
od stanley4
blazja02 píše:Stále prosím o přeložení křestního jména otce matky dítěte: "Marti(n)? Suchy půlláník z Babic a Mariana Riegel, seiner Gattin (jeho manželky)."
Obdobně u matky otce: "Josefa roz. Sedláček, seiner Ehegattin (jeho manželky)."

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 12:48
od Karolina Vernerova
nevznáším přímo odpor, ale nesměly dotaz, zda to místo Reigel není Aeigel (i když to zní divně)- o stránku dřív je nahoře (vlevo i vpravo) Anna, v tomto zápisu je zase vlevo pod jménem dítěte jméno báby z Rossic- přijde mi, že se to píše jinak- byť je to asi rozdílné písmo....

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 12:53
od Zora
Příjmení Aigel , Eigel existuje - tedy existovalo nedaleko v Říčanech. Zora

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 12:57
od stanley4
bába z Rossic, ktorú spomínaš je Anna - porovnaj si to - prikláňam sa k Rieglovi

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 13:02
od Karolina Vernerova
no i to je pravda- aspoň to ale může blazja02 zvážit, až bude hledat dál
(ale mrkni na 27/28 August)

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 13:03
od Slim
Taktéž čtu Riegel

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 13:09
od Karolina Vernerova
I Ty, Brute? :-)
(snad to ukáže čas- a hádat se nebudu)

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 13:12
od stanley4
Karolina Vernerova píše:no i to je pravda- aspoň to ale může blazja02 zvážit, až bude hledat dál
(ale mrkni na 27/28 August)

s tým Augustom máš pravdu... ale po prvom písmene nasleduje "ie", nie "n"

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 13:21
od Karolina Vernerova
"po prvom písmene nasleduje "ie", nie "n" "
- tomu nerozumim, promiň

že je to R(A)iegel nebo jak to myslíš?

Re: Narození 1859 Babice u Rosic (Brno-venkov) němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 13:30
od stanley4
Karolina Vernerova píše:"po prvom písmene nasleduje "ie", nie "n" "
- tomu nerozumim, promiň

že je to R(A)iegel nebo jak to myslíš?

moja chyba, zle som si prečítal Tvoj príspevok, nejako automaticky som tam videl Angel, nie Aiegel... takže sorry