Stránka 1 z 1

svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 7:28
od 77mike
Dobrý den, Prosím o pomoc při čtení zápisu v matrice narození :

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=13

První zápis na pravé straně:
19. február 1832 Martin Pollach ......... si vzal Kateřinu ........

Předem moc děkuji za pomoc a ochotu.
Michal

Re: svatba Prakšice 1832

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 7:43
od Karolina Vernerova
Martin Pollach Hauslers
a
Katharina Wittwe nach Franz Schwaczek (nebo Schewaczek) Hausler da.

Martin Pollach domkář
a
Katharina vdova po Franz Schwaczek (nebo Schewaczek) místní domkář

Re: svatba Prakšice 1832

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 7:48
od 77mike
Mockrát děkuji za pomoc :-)

Re: svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 8:18
od Karolina Vernerova
Rádo se stalo.

Re: svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 8:39
od stanley4
priezvisko vidím ako Scheweczek (Ševeček), inak súhlas

Re: svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 8:58
od 77mike
Moc děkuji za doplnění, opět jako vždy nezklamal ;-)

Re: svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 8:59
od stanley4

Re: svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 9:04
od 77mike
Již jsem prosil o názor Karolínu ale když jste již zde :-D

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=10

Myslíte že toto je první svatba Kateřiny z toho prvního záznamu??
Trochu mě tam nesedí její roky, ale jiný takový záznam jsem v matrice nenašel:-)
Pokud ano poprosím zrovna o pomoc s přečtením ;-)

Moc děkuji Michal

Re: svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 9:19
od Karolina Vernerova
Stano má vždycky pravdu :-)
No, je tam rozdíl dva roky, že? Mohla to být i chyba- pan farář si napsal do poznámek 25, špatně to po sobě přečetl a napsal do matriky 23 (Spekulace s velkým S)
Snad ano.
Katharina Tocht: (tochter) nach Joseph Kutzera? (Kučera?), Inmann v. Čzastkow (Částkov)

Re: svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 9:27
od 77mike
Super, to sedí se vším všudy :-)
Mám narození její cery kde se píše Kateřina dcera Josefa Kučery z Častkova.

Moooc díky za pomoc:-)

Re: svatba Prakšice 1832 - Přečteno, děkuji.

PříspěvekNapsal: pon dub 14, 2014 9:54
od stanley4
Karolina Vernerova píše:Stano má vždycky pravdu :-)
No, je tam rozdíl dva roky, že? Mohla to být i chyba- pan farář si napsal do poznámek 25, špatně to po sobě přečetl a napsal do matriky 23 (Spekulace s velkým S)
Snad ano.
Katharina Tocht: (tochter) nach Joseph Kutzera? (Kučera?), Inmann v. Čzastkow (Částkov)

súhlasím (okrem prvej vety) :)