překlad - vyřešeno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

překlad - vyřešeno

Příspěvekod laca » sob pro 07, 2013 13:04

Přepis textu narození Martina Mrkvici.
Archiv: Moravský zemský archiv Brno
Farnost: Sokolnice
Kniha: Matrika narozených 1757-1784
Strana: 56
Jazyk záznamu: Němčina?! Latina?!

Datum: 6. November 1764
Farář: Jdem
Jméno dítěte: Martinus
Rodiče:Antonius Mrkwicza Sokolny iqui et Susana user ejus
Kmotři: Josephus Sekera puftnies Telnicen et Barbar ukor gus.
Přílohy
martin mrkwica1764.jpg
martin mrkwica1764.jpg (78.81 KiB) Zobrazeno 441 krát
Naposledy upravil laca dne sob pro 07, 2013 22:53, celkově upraveno 1
laca
 
Příspěvky: 543
Registrován: stř lis 13, 2013 20:28

Re: překlad - latina ? němčina?!

Příspěvekod luko » sob pro 07, 2013 13:07

Inquilinus-obyvatel,podruh
rusticus-sedlák
uxor ejus-manželka jeho

..a je to latina.... :wink:
Ty LuKo
˙˙˙ɐɯɐɥou nɹnɥzʌ ouɥɔǝsʌ ǝɾ ǝz 'ǝpɾıɹd ıɯ noqop ıupǝlsod
Uživatelský avatar
luko
 
Příspěvky: 550
Registrován: pon dub 29, 2013 11:43
Oblast pátrání: Oslavany,Ivančice,Rosice,Křižanov,Vysoké Popovice,Čučice,Mohelno,Troubsko,Dolní Kounice,Neslovice,Budišov,Tasov,Velké Meziříčí,Netín
Bystřice n. Pernštejnem, Boskovice, Olešnice, Štěpánov n. Svratkou, Kunštát, Sulkovec, Prosetín, Doubravník, Nedvědice, Sebranice, Strážek, Zábrdovice, Svratka, Dolní Loučky, Lysice, Kuřim

Re: překlad - latina ? němčina?!

Příspěvekod laca » sob pro 07, 2013 13:46

jéé díky, vidím to poprvé. nevíte zda něco znamená slovo usser ?? pokud jsem to dobře přečetla..
laca
 
Příspěvky: 543
Registrován: stř lis 13, 2013 20:28

Re: překlad - latina ? němčina?!

Příspěvekod Zora » sob pro 07, 2013 13:57

tam není usser, ale uxor :-)))
uxor -manželka
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30912
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: překlad - latina ? němčina?!

Příspěvekod Zora » sob pro 07, 2013 14:06

Jméno dítěte: Martinus
Rodiče:Antonius Mrkwicza Sokolny inqul. et Susana, uxer ejus
Antonius, podruh a Zuzana, manželka jeho
Kmotři: Josephus Sekera puftnies ??? Telnicen et Barbar uxor eus.
slovo pustinies bude asi rusticus
sedlák
ona ta smyčka od spodního T leze na hořejší řádek - bez záruky, blbě vidím. Z
výraz inquilinus má několik - více významů, v latinských textech se objevuje většinou tam, kde je zdůrazněno, že osoba nevlastnila dům, ale bydlela u někoho, většinou jako podruh.

více o tomto termínu:
viewtopic.php?f=16&t=5594&p=25537&hilit=inquilini#p25537
Naposledy upravil ozana dne sob pro 07, 2013 20:38, celkově upraveno 1
Důvod: oprava odkazu
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30912
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků