Stránka 1 z 2

narození Tišnov 1792 němčina,uzavřeno,díky za pomoc i nápady

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 16:53
od Zora
pravá strana uprostřed :
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=17

9. febr. Josef Kotzián

otec Bernard Kotzián - data znám
matka: Katharina, geb ???

Děkuji, Zora

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 17:31
od Karolina Vernerova
Pudinkl(in)
to je divný
(snad tam znáš příjmení a poznáš- puding to asi nebude)

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 17:39
od Zora
Víš, potřebovala bych to přečíst přesně, ono nejde o domněnky... a hlavně, je to manželka posledního dohledaného Kociána v tišnovských matrikách (Bohužel je jich na acta publica málo) Mám nepřímo podložené podezření, že rod doputoval snad z Tábora, takže znalost místních tišnovských příjmení mně vůbec nepomůže. Své čtení jsem ani neuváděla, protože je to nějaké podivné a jen bych případné ochotné čtečky uváděla na nepravou cestu....
Ale ženit se v Tišnově samozřejmě mohl... jen to od stolu nezjistím...
Ale dík za pomoc. Zora

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 17:45
od Karolina Vernerova
je to fakt divný slovo- a ten přijde nějaký super čtec a řekne, že je to např. Kropáček :-)

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 17:50
od Zora
Taky mně to někdy přijde, že ti nejlepší snad luští příjmení podle kávové sedliny ... :-)
Z.

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 18:04
od artepa
Když to beru podle jedn. písmenek, tak mi z toho vychází Pedinklu(ů), tj. Pedinklová?
Nějaký další potomek by nebyl?:-)

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 18:12
od Zora
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=27
poslední na pravé straně Jakub


Tady ještě nejstarší index online písmeno B-P

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=4
(pro možné porovnání znění příjmení, ale já tam tedy nic nenašla, žádný "pudlink" )
Díky. Z

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 18:18
od Karolina Vernerova
Podukl(in)

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 18:24
od artepa
U Jakuba to vypadá na Paduklin, to druhé písmeno moc nevydím, ale ty ostatní ano
Pravda, jsem stále začátečník. Ještě se jdu podívat na ty indexy, ona má pocházet z Tišnova (tišnovských matrik)?

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 18:35
od Zora
Děti Bernarda Kotziána - Kociána se rodily v Tišnově, ale narození Bernarda Kotziana - otce- se už v tišnovských matrikách nedá nalézt od stolu, starší matriky nejsou online. Pokud vůbec jsou....Našla sjem pouze úmrtí (i úmrtí jeho ženy Kateřiny)
Pokud by byl místní, měl by manželku s tišnovským příjmení - velice pravděpodobně.
Ale v tišnovské matrice jsem ještě našla dalšího Kociána, pouze úmrtí, u kterého je uvedeno, že pocházel z Tabora, v Čechách.
V taborských matrikách jsem tedy při letmém listování žádného Kociána nenašla - mohla sjem to přehlédnout, ale hromadný výskyt tam rozhodně není :-)))
Stejně tak že žádný Kocian nevyskytuje v B.R. v okrese Tabor, ani v generálním rejstříku k B.R.
tak se chytám čehokoliv.
Víc prostě nevím.
Z

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 18:38
od artepa
V indexu 1947a (N 1778-1782) jsem našla příjmení Pandula. Pandula Jan folio 10. Pandula Eleonora, Regina, Kateřina. Že by byla rozená Pandulová?

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 18:43
od Zora
Jenže třeba u Jakuba zřetelně vidím uprostřed příjmení písmeno K...
Vím já, jestli se to mohlo třeba změnit.....
Moc děkuji za snahu, ale bohužel ani tudy zřejmě cesta nepovede...,
Z

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 19:30
od Zora
Podinklin nebo Poduklin

mužský tvar příjmení by tedy byl Podinkla - Podukla?

Z.

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 19:45
od Zora
Našla jsem v Tišnově příjmení:

....Složení městského úřadu v roce 1732 v Tišnově bylo následující: primátor Václav Crha, purkmistři Jakub Podjukl, Vít Doskočil, Pavel Vildomec, Matěj Sokl, ...

Zkuste, prosím, popřemýšlet, jestli by se snad nemohlo jednat o zápis
Katherina Podiuklin

Zora

Re: narození Tišnov 1792 němčina

PříspěvekNapsal: ned pro 01, 2013 20:20
od artepa
Můj osobní názor je, že by to mohlo být -i- místo -j-
Podiuklin Podjuklin (Podjukla)