Stránka 1 z 1

N - 1854 Borotín Němčina - Hotovo, díky

PříspěvekNapsal: úte lis 19, 2013 15:51
od JSH
Dobrý den,

Jméno dítěte, rodičů a prarodičů jsem přečetla, plus bydliště, ale prosila bych o pomoc s přečtením / přeložením toho ostatního.
Bohužel nejsem moc šikovná v němčině, proto špatně odhaduji i písmenka, která by to mohla být. Znát slovíčka, mohla bych to třeba vyluštit.

Přečtu toto:
Fabián Polák Derzeit (momentálně) herrphast? luher maierhof (tady si myslím, že by mohlo být meierhof=statek) phatter? und haus besitzer? in Borotín N 58 ehel sohn verst. Fabián Polák hauslers ebau? daselbst ... dál je to pro mě jasné.
Anna Staněk - ehel tochter d Šimon Staněk darmal? ??? ausgedinger in Drbalovice ...

Manželský syn, dcera, zemřelý, domkář a výměnkář - tyto slova znám, tak se i lépe čtou.

odkaz: http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... natura=960
poslední na stránce vlevo - narození Karla

Velice děkuji

Re: N - 1854 Borotín Němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 19, 2013 19:27
od ozana
čtu tam

6.5.1854 No.16 Borati?? Karl +26.1.1867
Fabián Polák Derzeit? herrschaft(panství) luher maine?hof schasser? und haus besitzer? in Borotín N 58 ehel. sohn d[es] verst. Fabián Polák hauslers eb?n daselbst u[nd] d[er] verst. Rosalia gebor. Bohatec?
Anna Staněk ehel. tocht. d. Šimon Staněk darmal? ??? ausgedinger in Drbalovice N.2 u. d. Apolonia gebor. Waschiček

Re: N - 1854 Borotín Němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 19, 2013 19:41
od Věra Mátlová
Dobrý, jen doplním: herrschaftlicher Maierhof schaffer (šafář na panském statku) und Hausbesitzer ..... ebendarselbst (právě tady) .......dermal (asi dermalen= nynější, dermaleinst by bylo někdejší) Chalupner und Ausgedinger..............