Stránka 1 z 1

svatba slavětín 1828 německy

PříspěvekNapsal: pon říj 28, 2013 16:50
od ganik
Dobrý den,

prosím o pomoc s přečtením http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=41 jde o druhý zápis na pravé straně
24.11.1828 ženich: Franz...Rozmann asi Bílá Lhota...nevěsta: Mariana... Jakob Lilek? ...

Předem děkuji Hanka

Re: svatba slavětín 1828 německy

PříspěvekNapsal: pon říj 28, 2013 17:16
od karels
můj pokus o doplnění:
24.11.1828 Franz syn Josefa Rosman domkař z Slavětína, Mariana dcera po zemřelém Jakubovi Lillek chalupník v Weissöhlhütten (Bílá Lhota)

Re: svatba slavětín 1828 německy

PříspěvekNapsal: pon říj 28, 2013 17:33
od Slim
čtu stejně, akorát Jakub je Bílek

Re: svatba slavětín 1828 německy

PříspěvekNapsal: pon říj 28, 2013 21:51
od karels
Slim píše:čtu stejně, akorát Jakub je Bílek

Nechci se přít, ale v indexu 7036 na str. 49 jsem ji asi našel pod L a odpovídá tomu zápis o narození v knize 7029 str. 13.
http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=49
http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=13

Re: svatba slavětín 1828 německy

PříspěvekNapsal: pon říj 28, 2013 22:20
od Slim
Indexy často psali jiné lidé než samotné zápisy a jsou plné nepřesností. Já tam ten oblouček odlišující L a B vidím, ale může to být způsob zápisu daného faráře. Vzhledem k tomu, že jsem dnes již předčítal i jiné Vaše záznamy a tam bylo příjmení Lilek, tak berte v úvahu příjmení vzhledem k těm ostatním záznamům. Ono je docela možné, že se příjmení Lilek vyvinulo ze špatně čteného Bilek.