Stránka 1 z 1

Svatba 1789, Hodonín, německy

PříspěvekNapsal: pon říj 07, 2013 13:10
od v.halfar
Prosím o doplnění textu a překlad. Děkuji!
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5041/?strana=200
Actapublica Sign.5318, stránka 200/212
_______________
18. Augustus, 1789
Stadt Göding, No.125
Ženich:
Wenzl, manželský ... syn po zemřelém Michaelu Brandstätterovi ..., obuvnickém mistru, ..., obuvnický mistr, Gross ... - matka není uvedena?, odkud je?
Nevěsta:
Katharina, manželská ... dcera po zemřelém Johannu Prath (???) ... ... Schraiber, ... ... - Matka je Schraiber? Jaké je křestní jméno? Odkud je?
_______________
Děkuji za vyvedení ze slepé uličky!!
Vlasťa Halfar, Brno

Re: Svatba 1789, Hodonín, německy

PříspěvekNapsal: pon říj 07, 2013 13:47
od Bodie
Vidím to takto.

v.halfar píše:_______________
18. Augustus, 1789
Stadt Göding, No.125
Ženich:
Wenzl, manželský verbliebener (pozůstalý) syn po zemřelém Michaelu Brandstätterovi gewesenen (bývalém) obuvnickém mistru, allhier (zde, zdejším), ein obuvnický mistr, Gross Pawlowitz (Velké Pavlovice)
Nevěsta:
Katharina, manželská pozůstalá dcera po zemřelém Johannu Prath gewesenen gemeinde (obecní)Schraiber in Rakwitz (Rakvice)

Matky nejsou uvedené.


Re: Svatba 1789, Hodonín, německy

PříspěvekNapsal: pon říj 07, 2013 14:45
od v.halfar
Díky moc a palec nahoru!
Vlasťa Halfar