Netušíte, pro které město v Čechách se používal tento název?
Citace z matriky pro farnost Třešť z roku 1710:
Ferdinand syn nebos. P. Lorencze Ganke sauseda miesta Braunow z Czech
Fórum pro příznivce genealogie. Hledání předků, tvorba rodokmenů, rady, genealogický software a další.
Claricia píše:Netušíte, pro které město v Čechách se používal tento název?
Citace z matriky pro farnost Třešť z roku 1710:
Ferdinand syn nebos. P. Lorencze Ganke sauseda miesta Braunov z Czech
kratec píše:Vzhledem k tomu, že ve slově soused je místo diftongu -ou- užit diftong -au- (což bylo tehdy běžné), je možné, že správně název obce by měl být Brounov. Jestli dobře rozumím, tak takový Braunov nebo Brounov by měl být z Čech, že? Protože na Moravě dle Místních jmen na Moravě a ve Slezsku žádná taková obec není. Pokud však jste přesvědčena, že jde o moravskou obec, lze uvažovat o obcích Brumov, jedna ležela nedaleko Valašských Klobouk (Dříve se psala i jako Braumow - zde otázka, zdali jste nezaměnila m za n), nebo severně od Tišnova, kde rovněž ve tvaru Braumow.
Jste-li ale přesvědčena, že jde o Braunov z Čech, pak doporučuji nahlédnout do pětidilných Místních jmen v Čecháh. Prvně se podívejte na Braunov, pak zkuste varianty, které zde uvádím. Tato publikace by měla být v každé větší knihovně, jestli se Vám tam někdo dřív nepodívá, tak jak budu mít cestu na Filozofickou fakultu MU, podívám se (hádám, tento nebo příští týden bych tam měl mít cestu).
Rozina píše:Nemůže to být Braunau (ve východních Čechách Broumov)?
Claricia píše:Rozina píše:Nemůže to být Braunau (ve východních Čechách Broumov)?
O tom jsem uvažovala - je to jedna z nejpravděpodobnějších variant.
Ovšem je zvláštní, že by v tomto případě psal farář "německou" (byť jen napůl) variantu jména, když u všech ostatních obcí vytrvale používá jejich českou variantu. (
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 26 návštevníků