název obce/č. ekvivalent, Opavsko, němčina 1830

Když hledáme na základě místa. Nebo chceme nějaké informace od někoho, kdo to má blíž.

název obce/č. ekvivalent, Opavsko, němčina 1830

Příspěvekod Acheron » čtv črc 03, 2014 9:30

Poprosím o přečtení názvu obce/český ekvivalent u ženicha

http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=22

zápis 13. 5. 1830
Josef, syn Jakuba Pawlowského, domkáře v xxx
čtu Liskau

Děkuji.
Acheron
 
Příspěvky: 87
Registrován: stř říj 17, 2012 15:54

Re: název obce/č. ekvivalent, Opavsko, němčina 1830

Příspěvekod stanley4 » čtv črc 03, 2014 9:43

vidím to rovnako (prípadne Biskau), ale ani jeden z názov som nenašiel - Místopisný rejstřík obcí českého Slezska a severní Moravy
Uživatelský avatar
stanley4
 
Příspěvky: 4679
Registrován: ned bře 06, 2011 20:53
Bydliště: Slovensko
Oblast pátrání: Uničovsko (Troubelice, Lipinka, Nová Hradečná, Libina)
SR - Horná Nitra, Liptov

Re: název obce/č. ekvivalent, Opavsko, němčina 1830

Příspěvekod Zora » čtv črc 03, 2014 10:17

Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 28991
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: název obce/č. ekvivalent, Opavsko, němčina 1830

Příspěvekod Slim » čtv črc 03, 2014 10:49

Tak jsem koukl do map a nejpravděpodobnější se mi jeví Lischka, která je v historických mapách kousek nad Mladeckem

http://www.mapy.cz/s/aF6G
Slim
 
Příspěvky: 2566
Registrován: čtv úno 14, 2013 14:01
Bydliště: Ostrava - Hrabová
Oblast pátrání: Kunčice nad Ostravicí (Velké Kunčice, Ostrava-Kunčice)
Hrabová (Velká Hrabová, Ostrava-Hrabová)

Re: název obce/č. ekvivalent, Opavsko, němčina 1830

Příspěvekod Acheron » čtv črc 03, 2014 12:31

Sjel jsem indexy N, Z, O pro obce Mladecko, Deštné, Jakartovice, Hlavnice a Litultovice, ale Pavlowští žádní:-(
Napadlo mě se kounkout do knihy svatebních smluv pro Dolní Životice, ale také nic.
Acheron
 
Příspěvky: 87
Registrován: stř říj 17, 2012 15:54

Re: název obce/č. ekvivalent, Opavsko, němčina 1830

Příspěvekod Karolina Vernerova » čtv črc 03, 2014 13:03

Já mám asi trochu úlet. Ale nedá mi to. Přes různé překlepy jsem došla k Ziskau.
http://de.wikipedia.org/wiki/Landkreis_Flatow
No nevím. Ale co kdyby.
___________________________
Änderung von Ortsnamen

Die durchweg deutschen Ortsnamen wurden im Wesentlichen bis 1945 beibehalten. In einigen wenigen Fällen wurden sie als „nicht deutsch“ genug angesehen und erhielten eine lautliche Angleichung oder Übersetzung, zum Beispiel:
(Google Translator: Trvale německé místní jména byla v podstatě zachována až do roku 1945. V několika případech byly "není Němec" považovat za dostatečně a získal fonetické přiblížení nebo překlad, například:)

Cziskowo: Ziskau
Jastrzembke: Falkendorf
Obodowo Dorf: in Obendorf
Petzewo: Deutsch Fier
Smirdowo b. Flatow: Schmirdau
Wersk: Seedorf (Grenzmark)
Zakrzewo: Buschdorf (Kr. Flatow)
Liškov existuje u Klatov (ale to je taky dálka)
TY Karolina
Uživatelský avatar
Karolina Vernerova
 
Příspěvky: 7387
Registrován: pát lis 02, 2012 21:47
Bydliště: Praha
Oblast pátrání: Katolíci: Praha, Prachaticko, Teplice ----> Mělník, Slaný, Turnovsko až k Ještědu, Příbramsko, Sedlčansko, Rudník
Židé: Tábor, Votice, Klatovy, Heřmanův Městec, u Pelhřimova, Praha, Příbramsko


Zpět na Místopis

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 6 návštevníků