Stránka 1 z 1

Borona

PříspěvekNapsal: sob pro 04, 2010 18:52
od svetasever
Моя бабушка Шугар (Корабейникова) Мария родилась в Словакии в городе Кошице 04.04.1912.
В 12 лет (1924 году) она с родителями (Анна и Федот Корабейников (отчим)) из Словакии переехала в Восточный Казахстан (жила в Серебрянске, Новой Бухтарме).
В Чехии (Марианске-Лазне, ул. Железнодорожная и ул. Лесная) и в Словакии (район Кошице, деревня Сеня) остались родственники – ее родная тетя Борона Мария, Двоюродные братья Борона Степан (примерно 1910 года рождения), Борона Ян (примерно 1917 года рождения), Борона Иосиф (примерно 1922 года рождения).
У Борона Степана и Анны 25.06.1959 родился сын Борона Степан.
У Борона Яна и Евгении трое детей – Борона Людмила, Борона Юрий и Борона Яна (возможно они учились в Праге).
Связь с этими семьями давно потеряна.
Очень хочется их найти.
С уважением, Светлана.

Moje babička Maria Sugar/Shugar (Korabeynikova) se narodil v Košicích na Slovensko 04.04.1912.
Na 12 let (1924) její rodiče (Anne a Fedot Korabeynikov (nevlastní otec)) ze Slovensko se stěhoval do East Kazachstánu (žil v Serebryanskoye, New Bukhtarma).
V Česká republika ( Mariánské Lázně, ulice Železniční a ulice Lesní) a Slovensko (Košice region, obec SENYA) byli příbuzní - teta Mary Borona, Borona bratranci Štěpán (asi narozený v 1910), Borona Jan (asi 1917 rok narození), Joseph Borona (asi 1922 narození).
V Borona Stephen a Anna 25/06/1959 syn Štěpán Harrow.
V Borona Jana a Evgenia tři děti - Ludmila Borona, Borona Yuri a Borona John (možná byli v Praze).
Vztah s těmito rodinami již dlouho ztracený.
Rád bych je najít.
S pozdravem, Svetlana.

My grandmother Cukor/Cukr (Korabeynikova/Korabejnikova) Maria was born in Slovakia in the city of Koshitse of 4/4/1912.
In 12 years (1924) it with parents (Anna and Fedot Korabejnikov (the stepfather)) from Slovakia has moved to East Kazakhstan (lived in Serebrjanske New Buhtarme).
In Czechia (Marianske-Lazne, street Railway and street Wood) and in Slovakia (the area Koshitse, village Senja) remained relatives – its native aunt the Borona Maria, Cousins the Borona Stepan (approximately 1910 year of birth), Borona Jan (approximately 1917 year of birth), the Borona Joseph (approximately 1922 year of birth).
At Stepan and Anna's Borona of 6/25/1959 the son the Borona Stepan was born.
At the Borona Yana and Evgenies of three children – the Borona Lyudmila, the Borona Yury and the Borona Yana (probably they studied in Prague).
Communication with these families is lost for a long time.
Very much it would be desirable them to find.
Yours faithfully, Svetlana.

PříspěvekNapsal: sob pro 04, 2010 21:27
od Ludmila
http://telefonny.zoznam.sk/
Borona Stefan obec SENA


http://www.zlatestranky.cz/
Boronova Marcela Marianske Lazne


PS:
Opravte si chybna data v inzeratu:
2012 ? = 1912 ?
1059 ? = 1959 ?

PříspěvekNapsal: sob pro 04, 2010 23:22
od svetasever
Людмила, Спасибо Вам большое!
Нашла телефон - позвоню.
И даты исправила - Спасибо

Ludmila, Děkuji moc!
Nalezeno telefon - hovor.
A datum opraveno - díky

PříspěvekNapsal: sob pro 04, 2010 23:28
od svetasever
Только как же я позвоню? Я ведь совсем не знаю Чешский язык?
Здесь перевожу с помощью переводчика

Jen jak to mám zavolat? Nevěděl jsem, že český jazyk?
Zde, za pomoci tlumočníka překládání

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 5:45
od duros
svetasever píše:Только как же я позвоню? Я ведь совсем не знаю Чешский язык?
Здесь перевожу с помощью переводчика

Jen jak to mám zavolat? Nevěděl jsem, že český jazyk?
Zde, za pomoci tlumočníka překládání


Pri telefonnych cislach je uvedena aj postova adresa. Takze im mozete napisat list.

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 8:07
od Ludmila
Doplnim adresu pro obec Sena na Slovensku:

044 58 SENA
okres Kosice okolie


Pro Marianske Lazne je adresa uvedena primo v seznamu.

Take si myslim, ze prvni kontakt bude lepsi dopisem.

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 9:28
od svetasever
Доброе утро, Ludmila, Duros. Я очень благодарна вам за помощь. Сейчас попробую написать SMS Borona Štefan
044 58 – это почтовый индекс Seňa ?
А Вы мне пишите на Словацком языке или на Чешском языке?
И на какой язык мне лучше переводить для Вас? Чтобы письма мои были понятнее.

Словацкий
Dobré ráno, Ludmila, Duros. Som veľmi vďačný, že ste o pomoc. Teraz skúste napísať SMS Borona Štefan
044 58 - PSČ Sena?
Páčilo sa mi písať v slovenskom alebo českom jazyku?
A v akom jazyku mám preložiť pre vás? Ak chcete moje listy boli jasnejšie.

Чешский
Dobré ráno, Ludmila, Duros. Jsem velmi vděčný, že jste o pomoc. Nyní zkuste napsat SMS Borona Štefan
044 58 - PSČ Sena?
Líbilo se mi psát ve slovenském nebo českém jazyce?
A v jakém jazyce mám přeložit pro vás? Chcete-li mé dopisy byly jasnější.

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 10:58
od duros
Svetlana, ja Vam pisem po slovensky, Ludmila Vam pise po cesky, ale s tym si nerobte problem. Cesi a Slovaci si navzajom rozumeju, kedze boli dlhe roky v jednom state (Ceskoslovensko) a rovnako tak Vam rozumieme aj po rusky (teda ja urcite). Do r. 1989 bola rustina povinny cudzi jazyk, ktory sme sa museli ucit;-)

Ale mam pre Vas takyto navrh: kedze prekladate texty cez translator, niektore vyrazy vyzeraju cudne. Napiste text, ktory chcete poslat a my Vam ho tu prelozime do zrozumitelneho jazyka.
SMS neodporucam posielat - nie vsetky pevne linky prijmu SMS, vacsinou iba mobilne telefony. A Vy zrejme mate iba telefonne cisla na pevne linky. Takze lepsie bude napisat list na postovu adresu.

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 11:37
od svetasever
SMS у меня не получилось отправить, как Вы и сказали, Duros. Но я дозвонилась по этому телефону и поговорила с Borona Štefan. Насколько это получилось. Он только совсем немного понимает русский язык. Я попыталась ему рассказать, кто я и спросить про родственников – и поняла, что он Борона Степан Степанович (25.06.1959 ) - мой троюродный дядя.
Хотела попросить у него адрес электронной почты, но он меня не понял или у него нет e-mail. Пыталась спросить у него про его детей – думала, может они общаются по интернету - но опять мы не поняли с ним друг друга. Просто так было бы намного быстрее и проще общаться.
Он только сказал число почты 24458 и номер дома 325.
Как Вы думаете ? Число почты – это почтовый индекс? И получается, что там нет названия улицы?



SMS, nemohol som poslať, ako ste povedal, Duros. Ale mám držať telefón a hovoriť s Borona Štefan. Ako sa to stalo. On len veľmi málo pochopenia ruského jazyka. Snažil som sa mu povedať, kto som a opýtať rodina - a uvedomil si, že on Borona Štefan Stepanovič (6/25/1959) - môj druhý bratranec strýka.
Chcel som sa opýtať sa ho na e-mailovú adresu, ale on mi nerozumie ani on nemá e-mail. Snažil sa ho opýtať na jeho deti - myslel, že oni komunikujú cez internet - ale potom zase sme nerozumeli navzájom. Len preto, že by bolo oveľa rýchlejšiu a jednoduchšiu komunikáciu.
On len povedal, že počet 24.458 mail a číslo domu 325.
Čo si myslíte? Počet e-mailových - to je poštové smerovacie číslo (PSČ)? A ukázalo sa, že neexistujú žiadne názov ulice?

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 11:41
od ozana
да, 044 58, это почтовый индекс города Sena.

напишите по-русски, переводте на словацкий или чешский язык, вставите здесь, мы приспособим машинальный перевод.

затем вышлите письмо.

+421 055 696 *** нет номер радиотелефона, невозможно выслать SMS

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 12:24
od svetasever
КАК МНОГО ОТЗЫВЧИВЫХ и ДОБРОДУШНЫХ ЛЮДЕЙ Я ВСТРЕТИЛА В ВАШЕЙ СТРАНЕ ЗА ОДИН ДЕНЬ!!!!
Я уже несколько лет занимаюсь составлением генеалогического древа своей семьи. В нем уже 324 человека. И вот эта Чехословацкая ветка (в ней у меня 41 человек) была для меня всегда загадкой, я не знала как к ней подойти, с чего начать. Потому что в России уже почти не осталось родственников, кто мог бы мне помочь в этом.
СПАСИБО!!! Я ПРОСТО СЧАСТЛИВА, ЧТО ВЫ МНЕ ПОМОГАЕТЕ!!!

KOĽKO Citlivé a dobromyseľný ľudí, ktoré som sa stretol vo svojej krajine na jeden deň!
Už som strávil niekoľko rokov v zostavovaní rodokmeňa svojej rodiny. Existuje už 324 ľudí. A to československej pobočky (v ktorej mám 41 ľudí), bol vždy záhadou pre mňa, ja nevedela, ako ju osloviť, kde začať. Pretože Rusko má takmer žiadnych príbuzných, ktorí by mohli pomôcť mi s tým.
DĚKUJI! Som proste šťastný, že ste mi pomohol!

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 20:08
od duros
Zajtra popoludni mu mozem zatelefonovat a spytat sa ho na emailovu adresu. Potom Vam sem dam vediet vysledok.

PříspěvekNapsal: ned pro 05, 2010 21:10
od svetasever
Duros, Как же я Вам благодарна. Мне было очень неловко просить кого-нибудь звонить. Спасибо!
Мне кажется, что я не все смогла ему объяснить на русском языке.
И если Вам не сложно, то Вы могли бы Borona Štefan объяснить, что моя бабушка, уехавшая в Россию, приходится двоюродной сестрой его отцу, которого зовут также как и его Степан. А мать моей бабушки Анна и мать его отца Мария родные сестра.
Если Вы пришлете на мой адрес svetasever@rambler.ru письмо, то я смогу Вам послать кусочек генеалогического древа, чтобы было удобнее ему объяснить.
И если у него нет электронной почты, то может быть есть у его детей, спросите, пожалуйста.


Duros, Ako vám ďakujem. To bolo veľmi trápne sa opýtať niekoho volať. Ďakujem vám!
Zdá sa mi, že som nebol schopný všetky sa mu vysvetliť, v ruštine.
A pokiaľ si nie je ťažké, potom by ste mali Borona Štefan vysvetliť, že moja babička odišiel do Ruska, sme bratranec jeho otca, ktorého meno rovnako ako jeho Štěpán. A matka babička Anna, a jeho matka Marie otec sestra.
Ak budete posielať na môj email adresu list svetasever@rambler.ru, môžem poslať kus rodokmeni, aby bolo jednoduchšie vysvetliť mu.
A ak nemá e-mail, potom tam môže byť jeho deti, spýtajte sa, prosím.

PříspěvekNapsal: pon pro 06, 2010 15:27
od duros
Svetlana, prave som telefonoval so Stefanom Boronom. on sam neovlada PC, ale synovia ano. Oni maju emailovu adresu. Ale kedze Stefan mi ju nevedel povedat, nechal som mu Vasu adresu a jeho synovia Vam napisu. Aj som mu vysvetlil Vase pribuzenske vztahy a pochopil vsetko. Poznal ten pribeh, ale vravel, ze vztahy sa pretrhli niekedy v 70-tych rokoch minuleho storocia.

PříspěvekNapsal: pon pro 06, 2010 20:44
od svetasever
Duros, СПАСИБО! Вы так много сделали для меня!
В 70-х годах я была маленькой и жила с родителями на Севере в Мурманске и только слышала, что есть родственники в Чехословакии, и связь с ними прервана. И совсем не думала, что возможно найти.
Значит он точно мой родственник!!! Буду ждать писем от его сыновей!

Duros, DĚKUJI! Ste urobili toľko pre mňa!
V 70-tych rokoch som bola malá, a žila so svojimi rodičmi na severe v Murmansku a len počul, že tam sú príbuzní v Československu, a komunikácia s nimi bol stratený. A nemyslite si, že je možné nájsť.
Preto to je presne môj bratranec! Bude čakať na listy od jeho synov!