Stránka 1 z 2

Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: pát zář 10, 2021 20:25
od Zbynek
Obrátil se na mě dobrý známý z Polska. Jestli bych nepomohl jedné polské historičce. Ta se zabývá historií emigrantů z Moravy, kteří se v polovině 19. století usadili v Polsku v okolí Zamośće (Zámostí). Často se jim tam říkalo Hanáci. Bylo tam asi 30 rodin. Jednalo se o občany z Holešova a okolních obcí jako Míškovice, Přílepy, Zahnašovice. Příjmení jako Macháň nebo Branecký. Jedna z obcí původu je ale záhadná. Werlin nebo Verlín nebo tak nějak. Viz připojený obrázek a červeným perem zaznačeno.
Obrázek
Hledám Googlem, hledám na Seznamu na mapě z poloviny předminulého století. Nic.
Nedaří se najít a tak o to více se spekuluje. Kolegové z Polska mají divokou spekulaci: jedná se o Zlín. Moravák nahlásil jako místo narození "ve Zlíně" kněz to zapsal nečitelně a časem jiný kněz, neznaje moravské reálie, z toho udělal "Verline".
Položím otázku do fóra - co by to ten "Werlín" mohl být?
Podotázka - slyšel někdy někdo o migraci rodin z Holešova a okolí do Polska?
Velmi děkuji.

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: pát zář 10, 2021 20:38
od Zora
https://www.holesov.cz/webfiles/holesov ... 019_07.pdf

V Holešově o tom slyšeli :-)

Já jen upozorňuji, že v článku se píše o zkomoleninách v důsledku přepisu do ruštiny.
Z

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: pát zář 10, 2021 20:51
od Zora
https://cs.wikipedia.org/wiki/Mrl%C3%ADnek
Nabízím Mrlínek
W-M se dá zaměnit a Mrlínek se psal také jako Merlínek.
Z

Je to asi 15 km od Holešova.
https://mapy.cz/turisticka?planovani-tr ... Jjbq&rut=1

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: pát zář 10, 2021 21:21
od Zbynek
Paní Zorko, klobouk dolů. Velmi děkuji.
Ještě před subjekt fóra nedám "vyřešeno", ať se na to podívá vícero lidí a třeba se ještě někdo ozve k té migraci.
Moc děkuji!

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: sob zář 11, 2021 2:44
od Zora
Jasně, je to zajímavé téma, třeba se někdo ozve i později. Z

edit
Nechcete to přesunout do sekce Projekty a výzvy? Pokud by se přidala ta přestěhovaná příjmení, třeba by se postupně našla spojení i u dnes žijících osob Holešově a okolí. Klidně to polským kolegům ( paní historičce) můžete navrhnout. Je to na Vás.
Z

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: sob zář 11, 2021 6:42
od zburget
Ta záměna M -> W je logická, ale v tomhle dokumentu je psáno jednoznačně W.
Co je tohle za dokument? Ze kterého je roku? Pokud došlo k ráměně M -> W, muselo k tomu dojít dřív, při opisu dokumentu jiného.

Podke článku v tom holešovském zpravodaji bych púohopil, že v době, kdy se rodiny do Zamośće přistěhovaly, patřilo území R-U, tak bych ty nejstarší záznamy čekal německy nebo polsky. Nedošlo by tedy ke zkomolení při přepisech do Ruštiny - k tomu ve jménech došlo zřejmě až pozděj.

Mají polští kolegové k dispozici nejstarší záznamy z doby, kdy rodiny do oblasti přišly? Třeba matriční, jestli se tam někdo oženil/vdal/narodil/zemřel?
A nebo je tohle ten jejich nejstarší záznbam z té druhé poloviny 19. stol.? To by pak asi opravdu bylo potřeba hledat něco s V na začátku.
Taky by bylo dobré vypsat všechny vesnice, o kterých se ví přesně.

Když si vezmu obce, o kterých se psalo - Rymice, Jankovice, Míškovice, Přílepy, Zahnašovice, Tlumačov, tak mi do toho ten Mrlínek úplně nepasuje (je až za Bystřicí pod Hostánem), ale to neznamená, že to není správně.

Pak další nápad - ty rodiny, které emigrovaly do polska byly nějak spřízněné? Pokud by byly, mohla by se stopa po tí neznámé vesnici hledat i u nás v matričních záznamech tam, kde je původ lidí známý.

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: sob zář 11, 2021 6:46
od zburget
Ještě jeden nápad - nemohli migranti nabrat někoho "po cestě"? Jako že ten Werlin je někde úplně jinde?

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: sob zář 11, 2021 7:08
od Zora
V azbuce se psací V píše jako naše B
čili je dost dobře možné, že se neobjevil v původních psaných záznamech název s V (W), ale jen s M

(V Česku existují i obce Berlin, ty jsou místně hodně vzdálené od Holešova).

Převáděním do jiných jazyků a písem mohlo dojít k záměně s verzí s počátečním písmenem M a z něj W (mimochodem, v ruštině W neexistuje)

V dokumentu je napsán název s W, tento název nebyl nalezen .

Proto jsem hledala pod zač. písmenem M
Navíc - ve Zlínském kraji je to jediný název, kde se objevují písmena -erlin, stejně tak je to jediný název s tímto shlukem písmen v místním rejstříku .... názvů MZA Brno

Dovedu si představit, že přišel nový obyvatel, donesl si z domova doklady psané kurentem, a úředník přečetl místo Merl... název s počátečním písmenem Werl... Věděl, že je doklad psaný kurentem, ale nesprávně vyhodnotil počáteční písmeno.
Kdybych byla úředníkem já, určitě se tak stát mohlo... :-)

Zbytek bych ponechala na kolezích z Polska, především na zmiňované historičce.
(Ono by stačilo se podívat do indexů pro Merlinek, zda se po r. 1800 vyskytuje potřebné příjmení. )

Macháň tam není, ale je tam Macháč (asi, nevidím na to)

Z

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: sob zář 11, 2021 14:29
od zburget
U té ruštiny mě šlo o to, kdy v dané oblasti byla úředním jazykem rušina.
Jestli před a nebo po vzniku toho odkazovaného dokumentu. Pokud tam byla ruština pozděj, tak tenhle dokument ovlivnit nemohla. V holešovském zpravodaji bylo pouze napsáno, že během let došlo vliven ruštiny ke zkomolení jednoho jména.

Chyba při přepisu z kurentem psaného dokumentu je dost možná. Na druhou stranu, jestli bylo dané území v době příchodu migrantů ve správě R-U, tak se tamní úředníci s kurentem museli potkávat. Ale to nic neznamená, protože i tady občas tápeme, cože vlastně je tam napsáno za písmeno.

Záměna podle výslovnosti - Merlin, Verlin, Berlin, Perlin je reálná.

Mrlínek se jistoricky psal i Merlinek. Jestli se v Mrlínku kolem roku 1800 vyskytuje příjmení Macháč a hledaným je Macháň, je to taky dost horká stopa.

Mimochodem - přepis toho dokumentku by k dispozici nebyl? Zkoušel jsem se do toho začíst, ale v rozumném čase to nedám. Moje znalost polštiny není na takové úrovni, abych mohl louskat historický text.

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: sob zář 11, 2021 16:58
od Zora
Inu, už jsme tady měli "úřední" záměnu Šumperk a Šternberk... a to je pořádně rozdílné... a pokud úředník za hranicemi byl zkušený v azbuce, mohl znát kurent jen letmo...
Naopak - myslím si, že záměna M a W čtením v původním dokumentu je zcela reálná... (Mám v tom bohaté osobní zkušenosti, naštěstí nejsem úředník :-) )

Stále ale netvrdím, že se jedná o správnou obec, jen jsem ji nabízela.
(jako jednu z možností)

Z

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: ned zář 12, 2021 15:03
od Zbynek
Ještě jednou všem děkuji.
Vlákno bych i přesunul do "projekty a výzvy", ale ještě jsem nepřišel na to jak :-(

Čekám na podrobnější dotazy k jednotlivým lidem a nějaké další podklady od polské historičky.
Teď mám jediné upřesnění: z Werlina/Mrlínka by měli být tento Macháň a tito Bránečtí:
Franciszek Machań – urodzony w 1829 r.
Jan Branecki – urodzony około 1812 r.
Józefa Branecka- urodzona w 1840 r.
Myslím, že o nich se píše v materiálu připnutém u mého úvodního příspěvku.

Jan Bránecký měl bratra, který s ním odešel do Polska a to měl být "Beniamin Branecki" z obce Líšná (východně od Bystřice p.H.)

Prošel jsem si teď sčítací operáty 1857 jednak Mrlínku, jednak Líšné a ... příjmení Macháň a Bránecký tam nejsou :-(
Jak budu mít něco nového, ozvu se.
Všem děkuji za podnětné příspěvky.

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: ned zář 12, 2021 15:36
od Zora
Přesunout může jen moderátor, takže přesunuto :-) Z

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: ned zář 12, 2021 15:42
od Zora
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00310.jp2

Bohužel Macháně jsem kolem r. 1829 nenašla, ale zkontrolujte. Z

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: ned zář 12, 2021 16:20
od Zora
Zbyňku, na MH jsou velmi pravděpodobně rodokmeny Branických, ale já mám pouze základní bezplatný vstup, dál se moc nedostanu

https://www.myheritage.com/names/franciszek_branecki

zde informace:

Franciszek Branecki, born 1856
Franciszek Branecki was born in 1856, to Beniamin Branecki and Weronika Branecka (born Jurczyk) .
Beniamin was born in 1818.
Weronika was born in 1828.
Franciszek had 3 brothers: Jan Branecki and 2 other siblings .
Franciszek married Agnieszka Branecki (born Górska) .
They had 3 children: Marianna Branecki and 2 other children .
Franciszek passed away.


Franciszek Branecki, born 1856
Franciszek Branecki was born in 1856, to Bieniamin Branecki and Weronika Branecki (born Jurczyk) .
Bieniamin was born in Moravia, Czech Republic.
Franciszek had 3 brothers: Jozef Branecki and 2 other siblings .


Zde přehled rodokmenů
https://www.myheritage.cz/research?s=33 ... vents=List
Z

Re: Obec někde u Holešova

PříspěvekNapsal: ned zář 12, 2021 16:58
od Zora
Tady jsem našla narození Franze Machače ???

1829 Vítonice, což je asi 3 km od Mrlínku

Vpravo 1. zápis.

Vůbec nechci nijak rozpitvávat, zda je to správně, ale příjmení Macháň jsem v dané oblasti nenašla - mohla jsem se přehlédnou, mohla jsem špatně číst, což je u mě běžné, nevidím na to...

Berte to jen a jen jako možnost, variantu... nápad. Z