Stránka 1 z 1

Matriky pěšího pluku 4, 1914, Němčina

PříspěvekNapsal: stř dub 09, 2025 10:14
od Gonisou
Dobrý den, pátrám po osudech svého předka, který padl za 1. světové války a ve vojenských matrikách jsme poprvé narazil na kurent. Nejsem si jistý, zda jsem text v prvním odstavci správně přepsal, protože mi moc nedává smysl a nevím zda mám problém s přepisem a nebo s překladem (bohužel moje znalosti Němčiny nejsou moc bohaté).

Jedná se o Josefa Maxmiliána viz https://digitalnistudovna.army.cz/view/uuid:42973960-6a42-4ab2-8ac9-ebda4e829178?page=uuid:2773c9ed-af30-11e7-8fcf-005056b73ae5&fulltext=maximilian

Co se mi podařilo v prvním sloupci rozluštit je následující:
1915
(Eintausend neunhundert funfzehn)
am 25 April alten Wilez daz ist am 8 Mai (achten Mai) neuen Wilez in Militarhozpitale in Taschkent.


Je to takto prosím správně a pokud by mi byl někdo schopný objasnit i význam zápisu (který den tedy vlastně zemřel?) hodně by mě to pomohlo.

Děkuji

Re: Matriky pěšího pluku 4, 1914, Němčina

PříspěvekNapsal: stř dub 09, 2025 11:55
od zeter
(Eintausend neunhundert fünfzehn)
am 25. April alten Stiles das ist am 8. Mai (achten Mai) neuen Stiles im Militärhospitale in Taschkent.

(to písmeno, které považujete za 'z', je tzv. 'kulaté s', které se v kurentu vyskytuje jenom na koncích slov a na slovních švech - na rozdíl od tzv. 'dlouhého s - ſ ), které se píše všude jinde, nepočítám-li 'ostré ß')

Zemřel ve vojenské nemocnici Taškentu, a to 25. dubna = 8. května, to "podle starého/nového způsobu" se týká ruské reformy kalendáře (viz takový ten vtip o říjnové revoluci, která je ve skutečnosti v listopadu - juliánský vs gregoriánský kalendář, to si dohledáte).

Kurent se naučte, není to nic extra těžkého, a při vlastním bádání se bez toho těžko obejdete. Pročtete si zdejší sekci rad pro začátečníky.