překlad z němčiny

To co nikam nepatří, nebo nemá s původním tématem co dělat. Také příspěvky s množstvím narušených vazeb.

překlad z němčiny

Příspěvekod žáčková » čtv kvě 09, 2024 9:56

Dobrý den, chtěla bych vás poprosit o překlad z němčiny https://data.matricula-online.eu/de/oes ... UbtmoKQDKS
Je to poslední zápis, bohužel přečtu pouze jméno Barbora Franizska. Všem moc děkuji za pomoc
žáčková
 
Příspěvky: 4
Registrován: čtv bře 28, 2024 16:15
Oblast pátrání: Žáček, Žáčková, Bocklet, Dubany-Vrbátky

Re: překlad z němčiny

Příspěvekod Zora » čtv kvě 09, 2024 10:00

Najděte si čas a přečtěte si ještě jednou pravidla. Dotaz v této sekci musí mít předepsanou formu, a to jak předmět, tak vlastní obsah příspěvku.
S překladem můžeme pomoci poté, co budete mít přečtený text.

Pomůže Vám i tabulka

tabulka na převod. kurent - latinka https://genealogie.nka.cz/?page_id=177

Z

edit
původní příspěvek v sekci Hledám pomoc jsem smazala.
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29265
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: překlad z němčiny

Příspěvekod žáčková » čtv kvě 09, 2024 10:29

děkuju, mrknu na to
žáčková
 
Příspěvky: 4
Registrován: čtv bře 28, 2024 16:15
Oblast pátrání: Žáček, Žáčková, Bocklet, Dubany-Vrbátky

Re: překlad z němčiny

Příspěvekod Zora » pon kvě 13, 2024 6:54

Přesunuto do koše, pokud kolegyně opraví, příspěvek vrátím. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29265
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části


Zpět na Přesunutá témata

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků