O 1827 Knapovec Nemcina

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
V této sekci vám pomůžeme se čtením a překladem vašich materiálů. Prosím, mějte na paměti, že toto není žádná nárokovaná služba, ale pomoc vašich kolegů genealogů. Snažte se jim tedy jejich práci co nejvíce usnadnit, bude pak možné přečíst více materiálů a bude z toho oboustranně lepší pocit.

1. Předmět zprávy. Vždy uveďte pramen, rok, místo a jazyk. Vše ostatní pište do těla zprávy. Pramen: matrika – narození, oddání, úmrtí; gruntovní kniha, soupis poddaných, sčítací arch, pobytová přihláška aj., místo: obec, farnost, případně okres, hejtmanství, panství, datace: pouze rok, jazyk: čeština, němčina, latina, případně další. Příklady: N Brno 1848, němčina; sčítací arch Praha 1900 čeština; urbář, 1650 Nová Ves, panství Oslavany, ČJ. Toto je velice důležitý požadavek z důvodu zachování pořádku a přehlednosti fóra! Prosíme všechny, aby požadavek na formát předmětu bezpodmínečně dodržovali!

2. Vlastní zpráva. Postupně vkládejte a pamatujte na:
a) odkaz na zápis, který chcete přečíst – digitalizovaný zdroj (např. matriky, pozor na přímé odkazy u archivů Litoměřice, AHMP, Třeboň a Opava), úložiště (Disk Google, One Drive aj., pozor na nastavení sdílení a dostatečnou velikost) nebo imagehosting (https://cs.imgbb.com/, https://2i.cz/, http://bigimage.cz/, https://megaupload.vsevjednom.cz/ aj., ze Zámrsku nahrajte celou stranu). Nepoužívejte prosím služby jako ulozto.cz, leteckaposta.cz, rajce.cz a nenahrávejte obrázky přímo sem do fóra!
b) umístění zápisu na snímku (druhý vlevo odspodu)
c) vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete (v originálním jazyce dokumentu), i kdyby to mělo být chybně nebo torzovitě. Váš zápis: .... Marie ? (asi Richter?), dcera ..... a .... je pro nás povzbuzením k pomoci a ocenění snahy, žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže. Chybně přečtený text znamená jenom tolik, že vám jej opravíme, hlavu vám trhat nebo smát se vám nebudeme.
V případě, že chcete přečíst jen jedno slovo, zpravidla jméno, místo, či povolání... Tak to napište na začátek zprávy. Stačí pak napsat jen pár slov před požadovaným slovem.
d) u obrázků pamatujte na dostatek textu pro srovnávání
e) své dotazy neduplikujte, můžete je oživit novým příspěvkem ve stávajícím vlákně nebo po čase možností "oživit téma" v levém dolním rohu
f) vyhledávání - na fóru se již mnohé probíralo, zkuste před dotazem vyhledávat v historii fóra význam termínu, který vám není jasný (pole "Hledej")

3. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

4. Nevyřešené dotazy. Pokud váš dotaz nebyl zodpovězen během přibližně týdne, připište na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo LEŽÁK (nepřepisujte svůj předmět). Postup je stejný, jako u vyřešených příspěvků. Tím váš dotaz zůstane na fóru tak dlouho, dokud nebudete s odpovědí spokojeni.

Děkujeme

O 1827 Knapovec Nemcina

Příspěvekod corleonesi » pon dub 08, 2024 12:28

Zdravim, minuly tyden jsem se s vami pokusil rozlustit prvni zapis vlevo:

https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... d070e32e13

Prvni zapis vlevo, Jmeno narozeneho ditete: Anna
Otec: Fuchs Anton Inmann katolisch ein eh[e]licher Sohn nach Wenzl Fuchs gewesenen Inmann in Seibensdorf N 15 dessen Eheweib Elisabeth(a) gebohrne Blaschke von Knappendorf N.C. 82
Matka: Pirkl Elisabeth katholisch eine eh[e]lich erzeugte Tochter nach Franz Pirkl Häusler von Hertersdorf N.C. 42 dessen Eh[e]weib Katharina [P|F]lecker von Hertersdorf N 11

Nicmene, kdyz jsem dohledal oddaci zapis otce a matky, pise se v nem, ze jeho otec je Wenzl Fuchs, ale matka je Katharina Blaschke, nikoliv Elisabetha.

Druhy zapis vlevo:
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... 539d4cd6f2

Oddaci list rodicu je samozrejme starsiho data nez rodny list jejich ditete, dalo by se rict, ze bych mel verit spis oddacimu listu? stava se tato situace? Dekuji.
corleonesi
 
Příspěvky: 8
Registrován: stř dub 03, 2024 15:54

Re: O 1827 Knapovec Nemcina

Příspěvekod zburget » pon dub 08, 2024 13:22

Tohle je dotaz, který patří do jiné sekce fóra - tady není co ke čtení. S dovolením to pak přesunu do Otázek a odpovědí.

Ale když už sem píšu, tak na to zrovna odpovím: To se tak někdy přihodí, že je v matrice chyba. V téhle chvíli bych víc věřil oddacímu zápisu. Zkuste se podívat, co je napsáno u dalších dětí Antonína Fuchse. Hledejte narození Antonína a pro jistotu hledejte úmrtí Václavovy manželky. Je možné, že měl manželky dvě - Alžbětu a Kateřinu. A během let se pak u vnuků jména nějak zamotala. Není to nic neobvyklého.

Mimochodem - nejedná se o "oddací list" rodičů, ale "oddací záznam" - to je dost podstatný rozdíl. A jen pro jistotu - v tom oddacím záznamu je příjmení ženicha a jeho otce zapsáno, jako Fux. Ale to je taky běžné, že narazíte na různé způsoby zápisu příjmení.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12604
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: O 1827 Knapovec Nemcina

Příspěvekod Zora » pon dub 08, 2024 13:55

Především by ten O záznam měl mít kolega řádně přepsaný, ale tomu se vyhýbá...
Na jeho dotaz jsem mu odpovídala už u předchozího příspěvku. hm. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29166
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O 1827 Knapovec Nemcina

Příspěvekod Zora » pát dub 12, 2024 14:00

Proč tu trčí ten příspěvek?
Chcete něco dalšího přepsat (pak musíte začít sám), nebo ho mám přesunout do otázek a odpovědí?
Možná jste ho jen zapomněl označit jako vyřešený.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29166
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: zburget a 17 návštevníků