Stránka 1 z 1

LEŽÁK Smlouva, 1729, Praha, němčina

PříspěvekNapsal: ned dub 07, 2024 10:09
od W4S3K
https://ibb.co/37wmdCx
Zhruba první polovina stránky

Ich Endtch unterschriebener Uhrkunde, und
Bekenne vor jedermäniglich absonderlich da, wo es von-
nöthen sein wirdt; Demnach mein Bruder Johann Jo-
seph Loth, bey Einer Lob:[lich] König:[lich] Böhm:[isch] Cammer:[lich] Buch-
halteren Raith officier, mir Vermag ihme Anno 1725 zu-
gelstelten zuwor aber schon mit ihme berechneten, Schuldt:
Berechnung vor, ihme nacher Kamenitz gelüferthen hopfen
und verschiedentlich ihme gegebenen bearen geldt, über die,
mir theils wiederumb in baaren, theils aber mit Effecten
abgezahlten Posten, welche in obgedachter Ihme meinen Bru-
dern zugestelten Berechnung ordentlich Specificirter sich
Befinden, annoch Ein hundert und zwolff Gulden reinh
30 xr Schuldig verblieben, dan Hierzu annoch vor 6 waag
Erßen ab Anno 1720, und 73 strich gersten Ao 1726.

Dobrý den, mám tu smlouvu, kde je zmiňován obchod mezi bratry Františkem Václav a Jan Josefem Loth. Z následný logiky dodával F.V. nějaké suroviny (chmel, ječmen?) Jan Josefovi, patrně z nějaké Kamenice? Přijde mi to pro další pátrání jako důležitá část, tak bych si potřeboval být jistý, že čtu a rozumím textu správně. Děkuji moc za každou připomínku! :)

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 09, 2024 19:50
od Dika
Mohlo by se jednat o Kamenici nad Lipou, kde je obnovený pivovar https://www.pivovar-kamenice.cz/pivovar

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 09, 2024 20:18
od W4S3K
A moc povedený! :-)

Ale bohužel - Matriky před rokem 1793 shořely při požáru kostela a děkanství v roce 1794. :(

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 09, 2024 20:48
od Dika
Neklesejte na mysli. Zachovaly se nějaké pozemkové knihy https://digi.ceskearchivy.cz/Pozemkove- ... -nad-Lipou

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 09, 2024 21:16
od W4S3K
No to mi bohužel taky moc nepomůže - teoreticky mi jde o roky 1710-1724, kde nic neni. Ale patrně by zde ani jinak nic nebylo, jako úředník pozemky často nevylastnil. Každopádně moc děkuji.

Jen kdyby mi někdo potvrdil ten text a překlad, zda to vůbec chápu správně.

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

PříspěvekNapsal: úte dub 09, 2024 22:11
od J.i.Š.i.
Ich Endtes unterschriebener Uhrkunde, und
Bekenne vor jedermäniglich absonderlich da, wo es von-
nöthen sein wirdt; Demnach mein Bruder Johann Jo-
seph Loth, bey Einer Lob:[lich] König:[lich] Böhm:[isch] Cammer:[lich] Buch-
halterey Raith officier, mir Vermög ihme Anno 1725 zu-
gelstelten zuwor aber schon mit ihme berechneten, Schuldt:
Berechnung vor, ihme nacher Kamenitz gelieferthen Hopfen
und verschiedentlich ihme gegebenen baaren geldt, über die,
mir theils wiederumb in baaren, theils aber mit Effecten
abgezahlten Posten, welche in obgedachter Ihme meinen Bru-
dern zugestelten Berechnung ordentlich Specificirter sich
Befinden, annoch Ein hundert und zwolff Gulden rein.
30 xr Schuldig verblieben, dan Hierzu annoch vor 6 waag
Erßen ab Anno 1720, und 73 strich gersten Ao 1726.

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

PříspěvekNapsal: čtv dub 11, 2024 21:01
od W4S3K
Děkuji moc!

Akorát si nejsem jistý pořád překladem (německy neumím, to znamená, že si pomáhám různými nástroji).

Vychází mi:
Já, níže podepsaný, svědčím a přiznávám před každým, zvláště tam, kde to bude potřeba; že můj bratr Jan Josef Loth, jako úředník v učetnictví Královské české komory, mi podle jehož počtu a vypočtení dlužby, které mi byly předány v roce 1725, přitom však už zaplaceného, za dodaný chmel do Kamenice a různě udělené hotovosti, ohledně těch částek, které mi byly částečně zaplaceny opět hotově a částečně prostřednictvím cenných papírů, které jsou výslovně specifikovány v příslušném účtu předloženém mým bratrem, stále dlužím čistých sto dvanáct zlatých a třicet krejcarů, navíc za šest vozu ječmene od roku 1720 a 73 sudů ječmene z roku 1726.

A vlastně mi to vychází, že do Kamenic posílal bratrovi chmel František (pisatel) , ale pak zase že vlastně za to něco dluží..možná že to mám úplně blbě?

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

PříspěvekNapsal: ned dub 21, 2024 18:17
od W4S3K
Můžu se prosím lehce připomenout, jestli text překládám správně?