Smlouva, 1729, Praha, němčina

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
V této sekci vám pomůžeme se čtením a překladem vašich materiálů. Prosím, mějte na paměti, že toto není žádná nárokovaná služba, ale pomoc vašich kolegů genealogů. Snažte se jim tedy jejich práci co nejvíce usnadnit, bude pak možné přečíst více materiálů a bude z toho oboustranně lepší pocit.

1. Předmět zprávy. Vždy uveďte pramen, rok, místo a jazyk. Vše ostatní pište do těla zprávy. Pramen: matrika – narození, oddání, úmrtí; gruntovní kniha, soupis poddaných, sčítací arch, pobytová přihláška aj., místo: obec, farnost, případně okres, hejtmanství, panství, datace: pouze rok, jazyk: čeština, němčina, latina, případně další. Příklady: N Brno 1848, němčina; sčítací arch Praha 1900 čeština; urbář, 1650 Nová Ves, panství Oslavany, ČJ. Toto je velice důležitý požadavek z důvodu zachování pořádku a přehlednosti fóra! Prosíme všechny, aby požadavek na formát předmětu bezpodmínečně dodržovali!

2. Vlastní zpráva. Postupně vkládejte a pamatujte na:
a) odkaz na zápis, který chcete přečíst – digitalizovaný zdroj (např. matriky, pozor na přímé odkazy u archivů Litoměřice, AHMP, Třeboň a Opava), úložiště (Disk Google, One Drive aj., pozor na nastavení sdílení a dostatečnou velikost) nebo imagehosting (https://cs.imgbb.com/, https://2i.cz/, http://bigimage.cz/, https://megaupload.vsevjednom.cz/ aj., ze Zámrsku nahrajte celou stranu). Nepoužívejte prosím služby jako ulozto.cz, leteckaposta.cz, rajce.cz a nenahrávejte obrázky přímo sem do fóra!
b) umístění zápisu na snímku (druhý vlevo odspodu)
c) vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete (v originálním jazyce dokumentu), i kdyby to mělo být chybně nebo torzovitě. Váš zápis: .... Marie ? (asi Richter?), dcera ..... a .... je pro nás povzbuzením k pomoci a ocenění snahy, žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže. Chybně přečtený text znamená jenom tolik, že vám jej opravíme, hlavu vám trhat nebo smát se vám nebudeme.
V případě, že chcete přečíst jen jedno slovo, zpravidla jméno, místo, či povolání... Tak to napište na začátek zprávy. Stačí pak napsat jen pár slov před požadovaným slovem.
d) u obrázků pamatujte na dostatek textu pro srovnávání
e) své dotazy neduplikujte, můžete je oživit novým příspěvkem ve stávajícím vlákně nebo po čase možností "oživit téma" v levém dolním rohu
f) vyhledávání - na fóru se již mnohé probíralo, zkuste před dotazem vyhledávat v historii fóra význam termínu, který vám není jasný (pole "Hledej")

3. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

4. Nevyřešené dotazy. Pokud váš dotaz nebyl zodpovězen během přibližně týdne, připište na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo LEŽÁK (nepřepisujte svůj předmět). Postup je stejný, jako u vyřešených příspěvků. Tím váš dotaz zůstane na fóru tak dlouho, dokud nebudete s odpovědí spokojeni.

Děkujeme

Smlouva, 1729, Praha, němčina

Příspěvekod W4S3K » ned dub 07, 2024 10:09

https://ibb.co/37wmdCx
Zhruba první polovina stránky

Ich Endtch unterschriebener Uhrkunde, und
Bekenne vor jedermäniglich absonderlich da, wo es von-
nöthen sein wirdt; Demnach mein Bruder Johann Jo-
seph Loth, bey Einer Lob:[lich] König:[lich] Böhm:[isch] Cammer:[lich] Buch-
halteren Raith officier, mir Vermag ihme Anno 1725 zu-
gelstelten zuwor aber schon mit ihme berechneten, Schuldt:
Berechnung vor, ihme nacher Kamenitz gelüferthen hopfen
und verschiedentlich ihme gegebenen bearen geldt, über die,
mir theils wiederumb in baaren, theils aber mit Effecten
abgezahlten Posten, welche in obgedachter Ihme meinen Bru-
dern zugestelten Berechnung ordentlich Specificirter sich
Befinden, annoch Ein hundert und zwolff Gulden reinh
30 xr Schuldig verblieben, dan Hierzu annoch vor 6 waag
Erßen ab Anno 1720, und 73 strich gersten Ao 1726.

Dobrý den, mám tu smlouvu, kde je zmiňován obchod mezi bratry Františkem Václav a Jan Josefem Loth. Z následný logiky dodával F.V. nějaké suroviny (chmel, ječmen?) Jan Josefovi, patrně z nějaké Kamenice? Přijde mi to pro další pátrání jako důležitá část, tak bych si potřeboval být jistý, že čtu a rozumím textu správně. Děkuji moc za každou připomínku! :)
W4S3K
 
Příspěvky: 876
Registrován: pon říj 21, 2013 23:08
Oblast pátrání: Klenčí pod Čerchovem, Ledeč nad Sázavou, Klatovy, Přeštice

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

Příspěvekod Dika » úte dub 09, 2024 19:50

Mohlo by se jednat o Kamenici nad Lipou, kde je obnovený pivovar https://www.pivovar-kamenice.cz/pivovar
Dika
 
Příspěvky: 481
Registrován: stř dub 15, 2015 21:01
Oblast pátrání: střední, jižní a východní Čechy

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

Příspěvekod W4S3K » úte dub 09, 2024 20:18

A moc povedený! :-)

Ale bohužel - Matriky před rokem 1793 shořely při požáru kostela a děkanství v roce 1794. :(
W4S3K
 
Příspěvky: 876
Registrován: pon říj 21, 2013 23:08
Oblast pátrání: Klenčí pod Čerchovem, Ledeč nad Sázavou, Klatovy, Přeštice

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

Příspěvekod Dika » úte dub 09, 2024 20:48

Neklesejte na mysli. Zachovaly se nějaké pozemkové knihy https://digi.ceskearchivy.cz/Pozemkove- ... -nad-Lipou
Dika
 
Příspěvky: 481
Registrován: stř dub 15, 2015 21:01
Oblast pátrání: střední, jižní a východní Čechy

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

Příspěvekod W4S3K » úte dub 09, 2024 21:16

No to mi bohužel taky moc nepomůže - teoreticky mi jde o roky 1710-1724, kde nic neni. Ale patrně by zde ani jinak nic nebylo, jako úředník pozemky často nevylastnil. Každopádně moc děkuji.

Jen kdyby mi někdo potvrdil ten text a překlad, zda to vůbec chápu správně.
W4S3K
 
Příspěvky: 876
Registrován: pon říj 21, 2013 23:08
Oblast pátrání: Klenčí pod Čerchovem, Ledeč nad Sázavou, Klatovy, Přeštice

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

Příspěvekod J.i.Š.i. » úte dub 09, 2024 22:11

Ich Endtes unterschriebener Uhrkunde, und
Bekenne vor jedermäniglich absonderlich da, wo es von-
nöthen sein wirdt; Demnach mein Bruder Johann Jo-
seph Loth, bey Einer Lob:[lich] König:[lich] Böhm:[isch] Cammer:[lich] Buch-
halterey Raith officier, mir Vermög ihme Anno 1725 zu-
gelstelten zuwor aber schon mit ihme berechneten, Schuldt:
Berechnung vor, ihme nacher Kamenitz gelieferthen Hopfen
und verschiedentlich ihme gegebenen baaren geldt, über die,
mir theils wiederumb in baaren, theils aber mit Effecten
abgezahlten Posten, welche in obgedachter Ihme meinen Bru-
dern zugestelten Berechnung ordentlich Specificirter sich
Befinden, annoch Ein hundert und zwolff Gulden rein.
30 xr Schuldig verblieben, dan Hierzu annoch vor 6 waag
Erßen ab Anno 1720, und 73 strich gersten Ao 1726.
Sein Grund und Boden pflanz' ich nicht, nach seiner Pfeife tanz' ich nicht.
J.i.Š.i.
 
Příspěvky: 2335
Registrován: pon srp 18, 2014 16:18
Oblast pátrání: Absolon - Olomoucko
Hála, Janda, Pokorný - Mělnicko, Staroboleslavsko
Šiška - Mladoboleslavsko, Mělnicko, Sedlčansko, Táborsko
Albrecht - Praha, Český Brod, Mladá Boleslav
Ulrich - Mostecko
Vlček - Náchodsko
Eliáš - Habry
Vydra - Český Brod

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

Příspěvekod W4S3K » čtv dub 11, 2024 21:01

Děkuji moc!

Akorát si nejsem jistý pořád překladem (německy neumím, to znamená, že si pomáhám různými nástroji).

Vychází mi:
Já, níže podepsaný, svědčím a přiznávám před každým, zvláště tam, kde to bude potřeba; že můj bratr Jan Josef Loth, jako úředník v učetnictví Královské české komory, mi podle jehož počtu a vypočtení dlužby, které mi byly předány v roce 1725, přitom však už zaplaceného, za dodaný chmel do Kamenice a různě udělené hotovosti, ohledně těch částek, které mi byly částečně zaplaceny opět hotově a částečně prostřednictvím cenných papírů, které jsou výslovně specifikovány v příslušném účtu předloženém mým bratrem, stále dlužím čistých sto dvanáct zlatých a třicet krejcarů, navíc za šest vozu ječmene od roku 1720 a 73 sudů ječmene z roku 1726.

A vlastně mi to vychází, že do Kamenic posílal bratrovi chmel František (pisatel) , ale pak zase že vlastně za to něco dluží..možná že to mám úplně blbě?
W4S3K
 
Příspěvky: 876
Registrován: pon říj 21, 2013 23:08
Oblast pátrání: Klenčí pod Čerchovem, Ledeč nad Sázavou, Klatovy, Přeštice

Re: Smlouva, 1729, Praha, němčina

Příspěvekod W4S3K » ned dub 21, 2024 18:17

Můžu se prosím lehce připomenout, jestli text překládám správně?
W4S3K
 
Příspěvky: 876
Registrován: pon říj 21, 2013 23:08
Oblast pátrání: Klenčí pod Čerchovem, Ledeč nad Sázavou, Klatovy, Přeštice


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 19 návštevníků