Stránka 1 z 1

LEŽÁK O 1716 Slivice/Stěžov,Bohutín [PB] česky

PříspěvekNapsal: sob led 13, 2024 12:39
od JosefJ.
f. 270r https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12161/278 vpravo poslední zápis - ženicha čtu jako Kreidlyk nebo Kredlyk, ale nemám jinak takové příjmí podchycené:
23.2.1716 Jan Kreidlyk? z Bohutina s Lidmilau d. Rzehorze Balauna z Lesseticz

Podobně na téže stránce v druhém zápise
17.11.1715 Jan Zwrssku ze Stěžowa s Maryanau d. + Giržiho Hodnaka?/Hodwika z Stežowa
se příjmí otce nevěsty zdá čitelné, ale nejméně dvěma způsoby, z nichž žádný neodpovídá těm z místního repertoáru.

Re: LEŽÁK O 1716 Slivice/Stěžov,Bohutín [PB] česky

PříspěvekNapsal: stř led 31, 2024 15:34
od genjan
Dobrý den,

řekl bych:
1) Jan Kreidlyk a Lidmilla Balaun (dnes mi to evokuje příjmení Kreidl, Krajdl a příjmení Baloun)
2) Jan Zwessl/ku a Maryana Hodwik

V tom druhém případě usuzuju e v příjmení u ženicha podle toho, že to E mi přijde stejné jako v následné předložce zE Stěžova. V tom samém příjmení nevím, jestli je l nebo k na konci příjmení, nepřijde mi to zřetelné.

Ještě si to nechte zkontrolovat od lepších čtenářů a řešitelů.

Zdraví genjan

Re: LEŽÁK O 1716 Slivice/Stěžov,Bohutín [PB] česky

PříspěvekNapsal: stř led 31, 2024 20:43
od JosefJ.
Děkuji.
Budu tedy předpokládat Kreidlyk a Balaun.

Zwrssku mám za to, že je alternativní označení rodiny Vršeckých. Hodwig tedy zatím vede nad Hodnakem, ale stále počkám, zda to někdo přečte s větší jistotou.

Re: LEŽÁK O 1716 Slivice/Stěžov,Bohutín [PB] česky

PříspěvekNapsal: stř kvě 29, 2024 17:53
od zburget
Zwrssku (beze vší pochybnosti)

dole Jan Krudlyk bych v tom viděl - asi něco zkomoleného.

Re: LEŽÁK O 1716 Slivice/Stěžov,Bohutín [PB] česky

PříspěvekNapsal: čtv kvě 30, 2024 17:38
od JosefJ.
Děkuji. Tady mi ale zbylo hlavní dilema Hodnak nebo Hodwika v druhém zápise; byl byste ochoten vyjádřit názor k nim? J.

Re: LEŽÁK O 1716 Slivice/Stěžov,Bohutín [PB] česky

PříspěvekNapsal: čtv kvě 30, 2024 18:50
od Mistr Jan
Za mě Hodwika, malé "a" bylo psáno jinak a ani tam, kde bychom dnes použili dlouhé "á", nepsal písař čárku. Čili ten flek nad tím musí být tečka od "i".
A i kdyby, tak na Hodnaka by tam chyběl jeden oblouček.