VYŘEŠENO Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

VYŘEŠENO Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod greghouse » ned kvě 03, 2020 1:25

Zdravím Vás všechny a rád bych požádal po pomoc s kontrolou a přečtením posledních slov, které se mi nepodařilo smysluplně rozluštit.

V sekci této pozemkové knihy, která je věnována gruntu Supovskému je 7 a půl strany zápisů, které zachycují, jak se předávali majitelé. První stranu zápisů jsem s Vaší pomocí dal celou dohromady. Vzhledem k rozsahu nežádám čtení nebo kontrolu všech přepsaných stránek, neboť si myslím, že jsem to více méně hlavně i na základě zkušeností s první stranou dokázal přečíst a přepsat k mé spokojenosti sám a v podstatě se mi jedná o to, aby ty přepisy byly pokud možno kompletní.

Pro lepší orientaci popíšu, kde se na stránce text nachází (každý popis bude zároveň odkazem na daný snímek) a uvedu zde můj přepis daného odstavce a červeně vyznačím, která slova mi jsou nejasná. Celý odstavec uvádím jen proto, aby se to lépe hledalo, protože mi je jasné, že individuální věty nebo ještě hůř slova je najít zbytečně obtížné.

[VYŘEŠENO] Vlevo | Dole | V přehledu zaplacených dluhů počínaje rokem 1788:
1788 otecz Jann Suppowy...........17 ,, 30
Alzbietie nt prod qncttuy..............8 ,, 45 –
Magdalenie.................................2 ,, 45 –
Petrowy na Czukowie...................5 ,, 45 –


Bude asi nějaká latinská formule.

[VYŘEŠENO] Vlevo | Nahoře | 2. odstavec:
Aby se alle budaucznie wždy wiedieti mohlo, Czo
k temuz gruntu Polly, Lukh a ginssych Pržipadnosti
pržinaležj, tež gake Platy komu davati, a nebo czo
wykonawati powinnen gest, gakho doley tka
pržechowawa: to wsse u pržitomnosti Rychtarže
Konssela a geho Sauseduw prohlydunto, ožitie
Spatrženo, Na Kanczellaržy wyznano, a Nasle,,
,,downie Popsano se wynachazy, totiž.

"Tka" možná překlep z "tak"?
A u "prohlydnuto" tuším, že by to mohlo být dobře s tím, že by to znamenalo "ověřeno". Tu se ptám spíše proto, že mě mate ta značka 2ky, která signalizuje písmeno U, jakoby tam spíš bylo napsáno "prohlydunto" a nebo je to tak jak jsem přepsal původně, ale pisatel tu 2ku akorát nechtěl rvát přes to "y" z řádku nad tím.

[VYŘEŠENO] Vpravo | Nahoře | 1. odstavec pod přehledem dobytka:
Desatku nedawa Žadneho, mimo Letnik 3 ms=
Panu fararžy Zahoržskymu, z gedne Každy
Krawy: 1/d. Zegd: Pržewarženeho maslw.
Auroku Platj Myl(ostive): Wrchnosti pržy S(va)tém
Hawle Tokyko Husy: 3. po 15 xr..................45 xr:
Slepiczy: 1 za.............................................6 ,,


To první mi přijde jako nějaká kombinace C,r a z nebo jako 3 s podivným náběhem, no nevím.
To druhé by nejspíš mohlo být "máslo", ale to poslední písmeno "w" nechápu.

[VYŘEŠENO] Vlevo | Uprostřed | V přehledu dlužných podílů:
Mil: Wrchnosti po wyplaczenich 48. kop
gesstie patřegi.......................................................24 kop
Janowy Supowy otczy summu, czo
genom tu miti Žada..................................................6
Niniegssymu Hospodaržowy mladssymu
Janowy Supowy.......................................................6
tež geho otecz na wyplaczeni contribucžniho wstu
materžskey podjl gemu wypsati dawa.........................4
Wazlowi Starssymu bratru /// ///................................6
Kateržinie Sestře za Matige Prochasku wdany..............6 ///
Frantisskowy bratru .................................................6 //////
Werunie za Martina Foregta wdany.............................6
Ssimonowy Zamecžnikowy brratru.............................6


Toto slovo mi nic nepřipomíná.

[VYŘEŠENO] Vpravo | Uprostřed | V přehledu zaplacených dluhů počínaje rokem 1750:
1750. Klade bratru Waczlawowi a poniem po
Zustalym Sirotkum do Cahoi Sirotcžj...............................3 kop.
1751 Klade Kateržinie Sestrže Prochaskowey....................3 ,,


Tuším, že by se mohlo jednat o "kasu sirotčí", ale napsané to tam prostě nevidím.

[VYŘEŠENO] Vpravo | Nahoře | První řádek:
Dle ob lnj aczy pod Datum 1. 9bris: 1794 fol: 10,, k Rucze
Kasy kastelni Cžižewsky se tuto ubezpecžuge 200 fr – x

Ty úřední značky jsem zatím nečetl. Třeba to ještě doplním.

[VYŘEŠENO] Tamtéž | Uprostřed | 4. odstavec:
3tj s Sestrau Marianau Supowau z Strany gegiho Podjlu
za 300 f Wogtiech Sup giž w rocze 1814 prononie se po,,
rownal nasledovnie přitom samym narownanj taky se
zanechawa. Ostatnjm dědiczum, totiž Gozefie Turkownej, We,,
ronu ze k opatownoj, barborže, Wranowey, Martinowy Supowy,


[VYŘEŠENO] Vpravo | Dole | Dovětek na konci:
Tmito se gvittiruge
A gest w zaplaczenim
Est

Tu je to z mé strany holá improvizace.

Tyhle gruntovnice se četly překvapivě relativně dobře (až na výjimky) a po nějakém srovnávání a hledání ve slovnících jsem si většinu věci objasnil, ale u výše začerveněných slov, bych často ani hádat zatím nedokázal.

Za korekce vyznačených slov děkuji pěkně :-)
Naposledy upravil greghouse dne ned črc 17, 2022 2:14, celkově upraveno 10
Převodník starých odkazů Acta Publica - pro převod starých odkazů jednotlivě, hromadně i v souborech.
Uživatelský avatar
greghouse
 
Příspěvky: 483
Registrován: stř pro 26, 2018 1:04
Oblast pátrání: Tukleky a okolí (okres Písek), Telč, Dačice a okolí, Derfle a okolní obce

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » ned kvě 03, 2020 1:35

Vezmu to "per partes":

Aby se alle budaucznie wždy wiedieti mohlo, Czo
k temuz gruntu Polly, Lukh a ginssych Pržipadnosti
pržinaležj, tež gake Platy komu davati, a nebo czo
wykonawati powinnen gest, gakeho dobytka
pržechowawa: to wsse u pržitomnosti Rychtarže
Konssela a geho Sauseduw prohlydunto, ocžitie
Spatrženo, Na Kanczellaržy wyznano, a Nasle-
downie Popsano se wynachazy, totiž.

…že mě mate ta značka 2ky, která signalizuje písmeno U, jakoby tam spíš bylo napsáno "prohlydunto"
Dvojka? Já tam vidím standardní vlnovku. No, že se netrfil správného písmenka, v tom nehledejte nic víc, než že se v rychlosti psaní prostě netrefil.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod greghouse » ned kvě 03, 2020 1:40

zburget píše:Dvojka? Já tam vidím standardní vlnovku. No, že se netrfil správného písmenka, v tom nehledejte nic víc, než že se v rychlosti psaní prostě netrefil.

Tak já nevím jak se to nazývá odborně. Vlnovka, oblouček, kroužek, dvojka, podstatné je, že víte co myslím. Kdybych napsal, že to je akcent, tak je to nesmysl. Kdybych napsal, že to je diakritika, tak nejspíš taky. Tak mě hned nekřižujte :-D
Převodník starých odkazů Acta Publica - pro převod starých odkazů jednotlivě, hromadně i v souborech.
Uživatelský avatar
greghouse
 
Příspěvky: 483
Registrován: stř pro 26, 2018 1:04
Oblast pátrání: Tukleky a okolí (okres Písek), Telč, Dačice a okolí, Derfle a okolní obce

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » ned kvě 03, 2020 1:45

Desatku nedawa Žadneho, mimo Letnik, G(eho) m(ilo)st(i)
Panu fararžy Zahoržskymu, z gedne Každy
Krawy: 1/d. Zegd: Pržewarženeho masla
Auroku Platj Myl(ostive): Wrchnosti pržy S(va)tém
Hawle Tolyko (překlep, připadá mi, že to l bylo trochu zvýrazněno) Husy: 3. po 15 xr..................45 xr:
Slepiczy: 1 za.............................................6 -"- (= xr)
Naposledy upravil zburget dne ned kvě 03, 2020 1:56, celkově upraveno 1
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » ned kvě 03, 2020 1:56

greghouse píše:Kdybych napsal, že to je akcent, tak je to nesmysl. Kdybych napsal, že to je diakritika, tak nejspíš taky.
Řekl bych, že akcent by nebylo úplně špatně.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod greghouse » ned kvě 03, 2020 1:56

zburget píše:G(eho)[/color] m(ilo)st(i)


A sakra, další zkratka. No aspoň už to příště budu mít na paměti.

edit: A že ty muří nohy znamenají efektivně krejcary zvrchu s tím jsem již seznámen ;-) Takového tam bylo poměrně hodně. + Já si to všecko obvykle přepočítávám, jestli to dává dohromady ten součet, který sem tam dole vždy uvádí.
Převodník starých odkazů Acta Publica - pro převod starých odkazů jednotlivě, hromadně i v souborech.
Uživatelský avatar
greghouse
 
Příspěvky: 483
Registrován: stř pro 26, 2018 1:04
Oblast pátrání: Tukleky a okolí (okres Písek), Telč, Dačice a okolí, Derfle a okolní obce

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » ned kvě 03, 2020 2:04

Mil: Wrchnosti po wyplaczenich 48. kop
gesstie patřegi.......................................................24 kop
Janowy Supowy otczy summu, czo
genom tu miti Žada..................................................6
Niniegssymu Hospodaržowy mladssymu
Janowy Supowy.......................................................6
tež geho otecz na wyplaczeni contribucžniho restu
materžskeg podjl gemu wypsati dawa.........................4
Waczl(awo)wi Starssymu bratru /// ///................................6
Kateržinie Sestře za Matige Prochasku wdany..............6 ///
Frantisskowy bratru .................................................6 //////
Werunie za Martina Foregta wdany.............................6
Ssimonowy Zamecžnikowy brratru.............................6
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » ned kvě 03, 2020 2:06

1750. Klade bratru Waczlawowi a poniem po
Zustalym Sirotkum do Cassi Sirotcžj...............................3 kop.
1751 Klade Kateržinie Sestrže Prochaskoweg....................3 ,,
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod greghouse » ned kvě 03, 2020 2:45

Ještě jsem s dovolením do původního příspěvku na konec doplnil jednu část, která jsem z nějakého důvodu u sebe neměl začerveněnou i když mi ten můj "přepis" přijde dost mimo.
Převodník starých odkazů Acta Publica - pro převod starých odkazů jednotlivě, hromadně i v souborech.
Uživatelský avatar
greghouse
 
Příspěvky: 483
Registrován: stř pro 26, 2018 1:04
Oblast pátrání: Tukleky a okolí (okres Písek), Telč, Dačice a okolí, Derfle a okolní obce

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » ned kvě 03, 2020 7:34

3tj s Sestrau Marianau Supowau z Strany gegiho Podjlu
za 300 f Wogtiech Sup giž w rocze 1814 prawnie se po-
rownal nasledownie přitom samym narownanj taky se
zanechawa. Ostatnjm diediczum, totiž Gozefie Turkowneg, We-
ronicze kopatoweg, barborže Wranoweg, Martinowy Supowy,
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » ned kvě 03, 2020 7:37

Tmito se qvittiruge
A gest w zaplaczenim
Est(?)
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod greghouse » čtv kvě 07, 2020 14:16

Čili "qvittiruge" by tedy mělo v podstatě být "kvitýruje", dnes "kvituje", tedy "potvrzuje" a "Tmito" považuju za "Tímto" s překlepem u pisatele.
Převodník starých odkazů Acta Publica - pro převod starých odkazů jednotlivě, hromadně i v souborech.
Uživatelský avatar
greghouse
 
Příspěvky: 483
Registrován: stř pro 26, 2018 1:04
Oblast pátrání: Tukleky a okolí (okres Písek), Telč, Dačice a okolí, Derfle a okolní obce

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » čtv kvě 07, 2020 14:19

Aha, Tmito :-)

Ono tam bude Timto, jen tečka utekla. Takže to spíš považujte za mou nepozornost :-)
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod greghouse » čtv kvě 07, 2020 15:17

Nic se neděje, "nevšimli" jsme si toho samého. Já to přepsal i s tou chybou jen proto, kdyby to náhodou bylo něco jiného, ač jsem tušil, že to bude "tímto".
Převodník starých odkazů Acta Publica - pro převod starých odkazů jednotlivě, hromadně i v souborech.
Uživatelský avatar
greghouse
 
Příspěvky: 483
Registrován: stř pro 26, 2018 1:04
Oblast pátrání: Tukleky a okolí (okres Písek), Telč, Dačice a okolí, Derfle a okolní obce

Re: Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » sob kvě 16, 2020 10:00

Je tohle už vyřešeno nebo zde ještě neco chybí?
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Další

Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 22 návštevníků