VYŘEŠENO Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod greghouse » ned dub 11, 2021 12:39

Za mě, zda to dává smysl, já nedovedu posoudit, protože nevím, co to znamená.
Převodník starých odkazů Acta Publica - pro převod starých odkazů jednotlivě, hromadně i v souborech.
Uživatelský avatar
greghouse
 
Příspěvky: 483
Registrován: stř pro 26, 2018 1:04
Oblast pátrání: Tukleky a okolí (okres Písek), Telč, Dačice a okolí, Derfle a okolní obce

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » ned dub 11, 2021 13:51

No, já se ptal latiníků - já tomu taky nerozumím :-)
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod Mistr Jan » ned dub 11, 2021 20:24

Možná by mohlo pomoct: http://vademecum.soalitomerice.cz/vadem ... a9516c7887 R. 1788, vpravo dole "Laut prod. quitt". Teoreticky by to mohlo být to samé.

J.
Uživatelský avatar
Mistr Jan
 
Příspěvky: 2916
Registrován: čtv srp 27, 2020 9:36
Bydliště: Kladensko
Oblast pátrání: okresy Kladno, Rakovník, Beroun, Kutná Hora, Opava, Tábor, Písek, ale i jiné
Rodokmen online: https://www.myheritage.cz/site-779315361/

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod Mistr Jan » čtv čer 03, 2021 20:53

Nedá mi to – rozpohybovávám další ležák. Už to tu visí přes rok. :-) Tentokrát jsem si prošel celou první půlku gruntovnice a koukal, jestli se i u jiných gruntů nevyskytuje okolo toho r. 1790 stejná fráze znovu.

A vyskytuje. Kromě toho, co jsem posílal v dubnu, ještě alespoň jednou:
http://vademecum.soalitomerice.cz/vadem ... 2ccb56032f
r. 1789, vlevo zhruba v půlce – "dle prod quitt"
Zastávám názor, že to "ut", které má greghouse v dotazu originálně, je nějaké nedomrlé "laut" (= podle).

http://vademecum.soalitomerice.cz/vadem ... fa5d414756
A také jsem našel toto (1788, vlevo, dolní půlka) – a tady prosím někoho o dočtení:
"dle quitt: proukazaně? po Jozefu Mezerowy dczerzy Alzbietie"

Myslím si, že to "prod" by mohlo být "producírované" – na to jsem narazil dvakrát:
http://vademecum.soalitomerice.cz/vadem ... 8d95d42822
(vpravo dole)
http://vademecum.soalitomerice.cz/vadem ... 7f1914a4ba
(vlevo zhruba v půlce)
V obou případech se to ale pojí se slovem obligace. Takže – jen takový, možná trochu odvážný, výkop – co kdyby to "quitt" mělo podobný význam jako obligace? Na druhou stranu, ke "quitt" by mě napadla leda tak kvitance... A to je trochu něco jiného.

Ale jinak má hrubá a dosavadní myšlenka je, že něco splatil (položil), dle producírované (listiny?) "quitt[...]". :-) Přenechávám tedy zkušenějším. Možná ještě něco někoho napadne.

J.
Uživatelský avatar
Mistr Jan
 
Příspěvky: 2916
Registrován: čtv srp 27, 2020 9:36
Bydliště: Kladensko
Oblast pátrání: okresy Kladno, Rakovník, Beroun, Kutná Hora, Opava, Tábor, Písek, ale i jiné
Rodokmen online: https://www.myheritage.cz/site-779315361/

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » čtv čer 03, 2021 21:31

to nedočtené je: dle quitt[ance] proukazane po…

to první bych za laut určitě nepovažoval a kdyby to bylo laut, pak by tam nebylo to producírování - nebyla by zmixovaná němčina s češtinou.
Obligace je něco opravdu úplně jiného, kvitance je potvrzení, že něco zaplatil.

Takže já v tom pořád (a netvrdím, že správně) vitím pozmánku, že: "a zaplacení je [prod.] potvrzeno"
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod Mistr Jan » čtv čer 03, 2021 21:40

A myslíte, že to, co jsem poslal v dubnu, je to samé, jako to, na co se táže greghouse?
J.
Uživatelský avatar
Mistr Jan
 
Příspěvky: 2916
Registrován: čtv srp 27, 2020 9:36
Bydliště: Kladensko
Oblast pátrání: okresy Kladno, Rakovník, Beroun, Kutná Hora, Opava, Tábor, Písek, ale i jiné
Rodokmen online: https://www.myheritage.cz/site-779315361/

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » pát čer 04, 2021 7:23

Mistr Jan píše:A myslíte, že to, co jsem poslal v dubnu, je to samé, jako to, na co se táže greghouse?
J.
Vzhledem k umístění poznámky by to mohlo zanmenat totéž. Jenže tomu pořád přesně nerozumíme, co by to mělo přesně znamenat, takže to, co si myslím, je dost jedno. Bylo by potřeba aby tohle vysvětlil někdo, kdo opravdu ví, co to znamená. A takový se tady za celou dobu buď neobjevil a nebo se tomuhle vláknu vyhýbá :-(
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod Zora » pát čer 04, 2021 7:28

quitt

vůbec se do toho nepletu, ale nemohlo by být tohle slovo quitt(ance) ? Potvrzení?

Zápis jsem pro jistotu ani nečetla.... Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 28991
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod Mistr Jan » pát čer 04, 2021 7:53

Mě osobně by ke "quitt" taky nic jiného nenapadlo... Takže jak říkám, "dle producírované kvitance" mi přichází na mysl jako první.

Ještě – máte pravdu, že se nekombinuje čeština a němčina... Ale – německy by producírované bylo něco na způsob "produziert" a kvitance by v němčině taky začínala na "quitt"... Takže by to teoreticky mohla být samá fráze jednou v češtině a podruhé v němčině...

Ale také nevím, podobně jako zburget to nemohu posoudit, nesetkal jsem se s tím. Jenom návrhy a nahrávky pro někoho jiného... Každopádně, verze "a zaplacení je [prod.] potvrzeno" zní asi smysluplněji a lépe... :-)

J.
Uživatelský avatar
Mistr Jan
 
Příspěvky: 2916
Registrován: čtv srp 27, 2020 9:36
Bydliště: Kladensko
Oblast pátrání: okresy Kladno, Rakovník, Beroun, Kutná Hora, Opava, Tábor, Písek, ale i jiné
Rodokmen online: https://www.myheritage.cz/site-779315361/

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » pát čer 04, 2021 8:08

Quitt. bude kvitance určitě. Jen spojení producírovaná kvitance mi smysl nedává a nikdy jsem to neviděl. Kvitance se neprodukuje, ale vystavuje. Případně se něco kvituje = potvrzuje.
A je potřeba ještě počítat s tím, že v gruntovnici to bude jako nějaký právnický obrat, který bude latinsky. A ono to zřejme latinsky bude, protože je to vidět na písmu. Latinské výrazy a obraty se psaly písmem humanistickým, kdežto běžný text kurentem, případně některou z kurzív kurentu předcházející. I v té poznámce Laut prod. quitt. je vidět, že Laut je psáno kurentem (L, akcent nad u, a) a prod. quitt. je psáno humanisticky - p, r, d, u bez akcentu.
V té poznámce greghouse je podle mě i první slovo ut latinsky, protože nad u není akcent. Ale může tam být nenapsaný, může to nebýt u…
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod Mistr Jan » pát čer 04, 2021 8:47

A to je dobrý point, na který nemám co říct... :D
Uživatelský avatar
Mistr Jan
 
Příspěvky: 2916
Registrován: čtv srp 27, 2020 9:36
Bydliště: Kladensko
Oblast pátrání: okresy Kladno, Rakovník, Beroun, Kutná Hora, Opava, Tábor, Písek, ale i jiné
Rodokmen online: https://www.myheritage.cz/site-779315361/

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod zburget » pát čer 04, 2021 9:39

:-)
No jo, mně právě taky už před časem došly všechny nápady vzhledem k tomu, co jsem tady i kdy kde jinde viděl :-(
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod greghouse » pát čer 04, 2021 12:23

Jak to tak čtu, tak mám skoro špatný pocit, že jsem to tady nechal. :-(
Převodník starých odkazů Acta Publica - pro převod starých odkazů jednotlivě, hromadně i v souborech.
Uživatelský avatar
greghouse
 
Příspěvky: 483
Registrován: stř pro 26, 2018 1:04
Oblast pátrání: Tukleky a okolí (okres Písek), Telč, Dačice a okolí, Derfle a okolní obce

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod Mistr Jan » sob čer 05, 2021 11:18

greghouse píše:Jak to tak čtu, tak mám skoro špatný pocit, že jsem to tady nechal. :-(

No, není to dořešeno – takže to tady zůstává, asi to nepřekáží... :-)
J.
Uživatelský avatar
Mistr Jan
 
Příspěvky: 2916
Registrován: čtv srp 27, 2020 9:36
Bydliště: Kladensko
Oblast pátrání: okresy Kladno, Rakovník, Beroun, Kutná Hora, Opava, Tábor, Písek, ale i jiné
Rodokmen online: https://www.myheritage.cz/site-779315361/

Re: LEŽÁK - Pozemková kniha, 1728, Dědovice, čeština

Příspěvekod Zora » čtv bře 03, 2022 20:36

Bez nároku na správnost, jen mně padlo oko...

producere - vyváděti
produco - prodlužovat
produco - vést déle
producte - prodlouženě
producte - zdlouženě
producte - dlouze
productio - prodloužení

nemohla ta kvitance být prodloužená?
Moc logiky to v sobě nemá, potvrzení o něčem buď dostanu nebo ne, prodlužovat si to nemůžu...

Taky mě napadlo přeneseně - producírovaná - předložená, ukázaná, předložená

Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 28991
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

PředchozíDalší

Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 16 návštevníků